13 britanskih kratice vrijednosti koje možda ne znate
Formiranje / / December 19, 2019
Vi vjerojatno znate što je to IMHO, LOL ili OMG. I ovdje je kako odgovoriti na BYOB na kraju poziva na zabavu ili rekao AMA s povjerenjem - vrijeme je da saznate.
Anton Komarov
profesor Male engleski.
1. BYOB
[M-waɪ-əʊ-bi]
Stalci za ponijeti bocu. - «Donesi bocu” To znači da je vlasnik stranke na koju su pozvani, voditi brigu o hrani, ali alkohol je računajući na pomoć posjetitelja.
Dođite u Nickov kuće u 5 sati. BYOB. - Dođite Nick u pet. Donesi alkohola!
2. SMH
[Ɛs-ɛm-eɪʧ]
Ovo smanjenje odmahujući glavom prevodi kao „odmahujući glavom”, te je reakcija na nešto neugodno ili vrlo čudno.
- On je kasno. - On je kasno.
- SMH. - Ja tresti glavom.
3. CSL
[Si-ɛs-ɛl]
Kratica za ne može prestati smijati. Ona je, naprotiv, kaže da je izvor ne može pomoći, ali smijeh se spomene nešto stvarno zabavan. U stvari, druga verzija LOL.
- Jeste li vidjeli da je video s plesne psa? - Vidio sam ovaj video s plesne psa?
- CSL! - Ne mogu se prestati smijati!
4. FOMO
[Fəʊməʊ]
Strah od missing out - popularan u posljednje vrijeme kratica za strah nešto nedostaje. Na primjer, stranka.
Moram ići na tu zabavu! Imam jaku FOMO! - Moram ići na tu zabavu! Imam strah od teško propustiti nešto važno!
5. AF
[Eɪ-ɛf]
To znači kao jebati, ali ništa nije uvredljiv. Ova ekstremna razina nešto poput ruskog „Za”.
Ti tacos su začinjene AF! - Ti tacos su ofiget što oštri!
6. FAM
[Fæm]
Što bi vi zovete vaš najbolji prijatelj ili prijateljica, s kojima ste dobro, vrlo blizu? Vjerojatno bih vam rekao da su brat ili sestra? U engleskom jeziku na ovu temu je smanjenje od riječi FAM obitelji.
Moj fam je uvijek tu za mene. - Moji najbliži prijatelji su uvijek spremni da mi pomognu.
7. IRL
[Aɪ-ɑːr-ɛl]
Internet je zarobljen svijet toliko da smo čak morati podijeliti život u stvarnom i virtualnom. I došlo je do smanjenja u IRL - u stvarnom životu.
IRL Ja sam vrlo prijateljska osoba zapravo. - U stvarnom životu, ja sam zapravo vrlo prijateljska osoba.
8. ELI5
[I-ɛl-aɪ faɪv]
Izraziti iskrenu neznanje u bilo kojem pitanju, možete koristiti ELI5 (Objasnite Kao da sam 5) smanjenje, što znači: „Objasni to kao da sam pet godina”
Ne znam ništa o računalnom hardveru, ELI5. - Ne znam ništa o dijelovima računala, objasniti, kao da mi je pet godina.
9. FTFY
[Ɛf-Ti-ɛf-waɪ]
U chat sobe na engleskom jeziku ponekad može naći FTFY. Ovo smanjenje se može svidjeti fanovima točnih gramatičkih pogrešaka drugih, jer to znači Fiksni da za vas i prevodi na „popraviti za vas.”
To bi trebao biti govoriti, ne Špik. FTFY. - To mora biti govore, a ne Špik. ispravio sam za vas.
10. DAE
[Di-eɪ-l]
Smanjenje pitanje «Se bilo tko drugi?» ( «Tko još?"). Na primjer, želite naći istomišljenika drugovima:
- DAE kao što je ovaj bend? - Netko više poput ovog izvođača?
11. AMA
[Eɪ-ɛm-eɪ]
A ako ste stručnjak u bilo kojoj temi i želite podijeliti svoje znanje, korisne AMA - Pitajte me bilo što. Pitajte me bilo što!
Ja sam proučavao Van Gogh godinama, AMA. - Ja sam bio proučavanje Van Goghova godina, pitajte me ni o čemu.
12. ICYMI
[Aɪ-Si-waɪ-ɛm-aɪ]
Je kratica nastala iz duge izraz u slučaju da ste propustili to. koristi se u Razgovor na temu raspravlja objasniti nekome tko je povezan samo s njim: „U slučaju da propustili... "
ICYMI, bili smo razgovarali o našem zdravstvenom sustavu. - U slučaju da ste propustili, razgovarali smo o našem zdravlju.
13. šAPE
[Piː- eɪ- dʌblju (ː)]
Koliko često ti, kao tinejdžer, pokušavajući sakriti od roditelja navoji razgovorima s prijateljima? Trenutni mladih je mnogo više inventivni: kad je moja majka stoji iza nje i potajno promatrajući što joj je dijete pričajući sa svojim prijateljima, tečaj je smanjenje šape - Roditelji gledate.
Idemo u knjižnicu zajedno? Šape. - Idemo u knjižnicu? Roditelji izgleda!
bonus
I na kraju, jednostavan izraz koji može biti koristan za vas, u odnosu na engleskom prijatelja:
- YW [Waɪ-dʌblju (ː)] - Nema na čemu.
- rly [Ɑːr-ɛl-waɪ] - Stvarno.
- ILY [Aɪ-ɛl-waɪ] - Volim te.
- SY [Ɛs-waɪ] - Vidimo se.