40 kredita u ruskom jeziku, koji je razljutio čitatelje Layfhakera
Formiranje / / December 19, 2019
Sporovi o razvoju ruskog jezika nije sto godina. U Ruskom Carstvu, čak je postojala podjela na Slavophiles - ljudi koji žele vidjeti izvorni ruski, bez vanjskih utjecaja, - i zapadnjacima.
Na primjer, slavenoffl Aleksandar Shishkov, osnivač književnog društva „Ljubitelji ruske riječi”, u izvedbiKontroverza o ruskom slogu između Zapadnjaka i Slavophils protiv posudba iz francuskog jezika i „novi stil” u načelu. Dakle, on je predložio da se zovu glumci Litsedeyami, junaštvo - dobledushiem i polje sudaca - guvernera. danas nije poput njega, te nam poznate, riječ „melankolije” i „mržnja”.
Ponekad je rasprava između predstavnika dviju pokreta do točke apsurda. To sugerira da zapadnjaci čak i napisao parodijaKorištenje Shishkov slog. Kao rezultat prijedloga „Dandy ide iz cirkusa u bulevaru kazalištu u kaljače” okrenuo „na šetnici Horoshilische dolaze iz popisa u nemilost na mokrostupah”.
U naše vrijeme, a zatim popularan francuski jezik mijenja u engleskom jeziku. Mnogi ga koristiti na redovnoj osnovi za rad ili putovanja, gledanje TV emisije i filmove na izvornom jeziku. Čak i čita knjigu bez čekanja za prijevod. Sasvim prirodno, tuđice curiti u naš govor. Međutim, neki od njih iskreno neugodno.
Layfhaker nedavno objavljeno materijal na ovu temu. Zahvaljujući svojim komentarima, odabrali smo 40 novih i najviše neugodan zaduživanja. Jasno nam je zašto su toliko bijesan.
1. iskustvo
Nije jasno zašto je britanski iskustvo počeo da se koristi umjesto riječi „iskustvo”. Naša verzija, a kraće i praktičnije, nema smisla da se posuditi. Očito, dakle, to je tako neugodno.
2. Maybee
Za one koji stalno koristi engleski, ponekad stranih gaćice „može biti.” Kolokvijalno se koristi često i povremeno nastaju u dijalogu. Dakle, ako osoba govori jezik tečno i koristiti ga, ne žurite se zakleti. Šanse su dobre da je vaš sugovornik zamjena nije ni primijetio.
3. imenovanje
Imenovanje - je engleski poslovni uvjeti vezani uz profesionalni razvoj naslova za usluge, projekte, tvrtke, i tako dalje. To dolazi od imena riječ - ime. Sinonim na našem jeziku duga i vrlo neugodno - „imyaobrazovanie”. Budući da je na inozemnom riječ je prikladnije, ali to može biti neugodno u običnom govoru.
4. tinejdžer
To zaduživanje je već star i korišten za dugo vremena - može se naći„Rječnik ruskog slenga.” Članci na slovo „T” u svojoj „Rječniku ruskog slenga”, koji je uključivao jezika materijali kraja XX stoljeća. No, mrzitelji riječi ne postaje manji. Najvjerojatnije zato što je strano ruski jezik u smislu izgovora.
5. uznemiravanje
Prošle godine, vijest je Russified engleske riječi se koriste najčešće, a to je prilično trn u oku. Sredstva uznemiravanje i nametljiv invazije prava na privatnost. Vjerojatno se koristi za smanjenje ponavljanja u tekstu. No, u jednostavnom razgovoru, čini se čudno da muškarac želi da pokaže znanje jezika.
6. radionica
Ova riječ znači svaki trening događaj. sinonimi na ruskom jeziku ima dovoljno, na primjer, tečajeve, seminare, radionice. postoji formalna razlika između zaduživanja i njima, ali, ovisno o situaciji, svaki je sasvim legitimno. Zbog „radionica” i neugodno, jer u većini slučajeva nema potrebe.
7. Upotrebljivost
U rangu s riječi „juzat” često uzrokuje zbunjenost. Izraz više nego profesionalna iz područja ergonomije. To znači učinkovito korištenje proizvoda ili robe. Jednom riječju - korisnost. Na poslovnom sastanku riječ usput još ima, ali zamislite kako će izgledati, na primjer, u konvencionalnom dijaloga: „Ne razumijem upotrebljivost bicikla.” Vaš partner će vjerojatno biti zbunjen.
8. imageboard
Može se činiti da je riječ se odnosi na slici, ali nije. Mi smo samo posudili poroda britanska imageboard, doslovno znači „ploču sa slikama.” Riječ je o objavi slike na forumima. U većini slučajeva, riječ ljuti njegov stranošću, ali nezavisni analoga u ruskom nema.
9. vještina
Ova riječ je ruski verzija isti broj slova - vještina. Tu su i sinonimi: vještina, vještina, spretnost. Zaduživanje može zvučati organski u razgovoru o računalnim igrama ili poslovni dijalogAli općenito nije potrebno. Jer to uzrokuje mnoge negativne.
10. rok
Ta oznaka je popularan jer je to jedini ruski ekvivalent kompleksa - rok za dostavu. To je puno lakše reći jednu riječ umjesto tri. Ali to može biti neugodno da zvuči strano.
11. dečko
Arina BUvijek ludo bijesan dvije riječi: „dečka” (tu je i dečko, ljubavnik, partner, itd) i „krafna” (NU-krafna vam što ne molim ??)
Doista, sinonimi za tu riječ puno. Najčešće ga se može naći u časopisima i na forumima tinejdžeri, Tvorci koji bezuspješno pokušali približiti publici. No, često, to izgleda smiješno, i to ljuti.
12. Donat
Oni koji su otkrili Sovjetski krafnu i pyshechnye, riječ čini se da je čudno i iskreno ljut. Ali to nije sve jasno. Naš tipični krafne - test koji bačen na vruće ulje, a zatim posuti sa šećerom u prahu. Donata - to je nešto iz "The Simpsons". Nešto svijetlo u glazuru i uvijek s pijeska. U stvari ne postoji posebna razlika, ali za ruski narod je vidljiv.
13. palačinka
endo KsyPalačinka - nevjerojatno neugodno! Tu je riječ palačinka.
Odmah se utvrdi da palačinka i naše palačinke - to su dva različita jela. Američkim kolegom palačinke na okus više svježe i pržene na suhoj tavi, a ne nafte. U tom slučaju, za kuhanje palačinka ne koristite dizano tijesto, i žumanjka. S obzirom na razlike, da ne bi trebali biti ljut - samo trebate nazvati jela od svojih vlastitih imena.
14. rezerviranje
Pojam povezan s rezervacijom nekih mjesta. Stoga postoji još cijeli zanimanje - Booker. U rječnika tokena i veliki odsutan. Za rad ove riječi je u potpunosti primjenjiv, ali u običnom razgovoru, bez njega se može učiniti kako bi se izbjeglo iritiraju sugovornika.
15. Feick
sleng riječ koja znači nešto nije stvarna, varanje, izmišljeni. To se koristi za mnoge stvari. Varanje može biti vijest, mrežni račun socijalne, pa čak i predmet, to je lažna. Može iritirati kao strani pojam, i njegove dvoznačnosti.
16. trend
Riječ znači opći trend u razvoju nečega. To je vrlo jednostavan za korištenje, samo se koristi kada je to potrebno, a ne nužno. Samo je njihova učestalost i žestoki, jer ponekad sinonim zvuka i izgleda puno ljepše. Na primjer, stopa trend smjeru. Ovisno o kontekstu, mogu se koristiti.
17. lukavost
Sada je lukavost zove gotovo sve što je učinio rukom i ne stavi na velikom proizvodnjom. Kao što vidite riječ prečesto, to je neugodno. Opcija moderan i zanimljiv, ali je „ručni rad” zvuči dobro. A u nekim slučajevima, čak i više impresivan.
18. dijeljeni
Dmitry UlyanovNedavno je dobio pismo od novog tima. Smatrao sam desetak. Samo freezout. „U našem novom dijeljeni održat će mitapy i breynshtormy. I mi smo super mediarum za život prezenteyshn. Za rezervacije koristiti Autluk ili otići na recepciji. " To je, ruski jezik više nije moguće opisati općenito sve iste radne procese?
nijedan rječnik reći što je riječ „dijeljeni” stvarno ne mogu. U širem smislu - kao pristup organizaciji rada unutar radnog prostora - još uvijek ima pravo na život. U uskom - u stvari, ured - nema smisla. To je iritantan koji daju važnost ga pokušava ubaciti gdje god je to moguće.
19. Mitap
Riječ, koja je također bojkotiraju većinu rječnika. To znači obvezu ili sastanak. Sveto smisao njegovog korištenja ostaje tajna, jer nema potrebe. Zato ljut.
20. ideja
Nije jasno zašto je „brainstorming” više nije u modi, ali to je istina. Ne može se poreći da je kredit je kraći, ali to nije vrlo ugodna za ruskog ljudskog sluha. Pogotovo ako osoba ne zna engleski.
21. također
Isto tako deformiran engleski - osim toga, previše - često se može naći na internetu, pa čak u govoru. Mnogi ga koristiti za zabavu, ali nema potrebe za to. Nego što iritira.
22. uređaj
Riječ smatra sleng neologizamOznačava bilo tehnički uređaj ili komponentu. Prije toga nije bilo koristi kao široko rasprostranjena, ali na kraju je stekao popularnost. U principu, to je vrlo korisno na profesionalnom nivou - u na različitim uređajima anketama, na primjer - ali to se može činiti čudno na jednostavan dijalog.
23. nastavak
Igor Intravert1983 MishurovTrener, treniranju - zvuči odvratno!
Produženje - zvuči prihvatljivo, ali zašto? Ono što nije svidjela riječ „obnove”, to je još kraće i lakše izgovorio
U principu, ne postoji ništa za dodati komentar. Možda, riječ se koristi u govoru kako bi značaj izraza. Zvuči kao čvrsta nego produžetak. No, malo je potrebno posuditi ne.
24. trener
Token postaje sve češća, a znači gotovo isto kao trener ili mentor. Većina nisu jasno značenje riječi, Ljuti njegovu heterogenost. To je u potpunosti primjenjuje u profesionalnom okruženju, ali u običnom razgovoru zvuči tehnički i zbunjujuće i čudno.
25. temeljne boje
Tako zamršen riječ zove primarne (preliminarni) izbora. Samo što većina ljudi ne zna što je to izraz znači, kad su čuti ili pročitati ga. Jer to stvarno može razbjesniti.
26. ika
Postoji više verzija „chilit”. U engleskom jeziku hladnoća - to je super, ali je sleng - ohladiti ili se samo opustiti. Engleskog govornog tinejdžeri često koriste u govoru, a naše nisu daleko iza sebe. Međutim, oni s engleskog nije tako dobro upoznat, to stvarno može biti neugodno.
27. pliz
Isto kao i molim. Nema smisla u korištenju, ako nisu strancu. Ali oni ga koristiti puno i često, dakle, može smanjiti uho.
28. Wow!
Vadim SukhotinMrzim „vau”, nalik pas koji laje. Osim toga, to je normalno ruski uzvik „th”.
U engleskom jeziku je napisano kao wow. I to prevodi kao „Wow!” Ili: „Wow!”. Engleska verzija je kraći, ali ako se protežu „a”, onda je riječ će zvučati vrlo neugodna.
29. powerlifting
Sport, ili čak i zove moć triatlon. Budući da je engleska verzija je lakše, on je došao u uporabu. Ali oni koji čuvaju engleski na respektabilnu daljini vidim riječ kao teška i ružna.
30. nivo
Isto kao nivou. Riječ koja se najčešće čuje u zajednici igračima. Problem je u tome što se sada pokušava iskoristiti ne samo o igrama. Na primjer, možete čuti uvredu, „Budalo devedeseti izravnati.” Ili izraz „Moj Razina engleski ruža”. Ovdje je korištenje može jako razbjesniti.
31. nevolje
Nevolje su svakog od nas, ali je bolje reći „problem”. Riječ - deformiran engleski verzija nevolje tako, smisleno isto. Ali Russified verzija zvuči primitivan i neugodna.
32. feil
Lako zamijeniti „neuspjeh”. Sense posuditi tamo - a, to je učinjeno za zabavu. Jedan upotreba govora nije tako neugodno, ali kada ga čujete prečesto - iako ljut.
33. lako
Engleski lako i može značiti „lakše” i „lako, jednostavno, elementarno”. Naravno, zaduživanja izgovara brže, ali ne puno. Ova riječ se koristi uglavnom u jednom trenutku se ne ograničava na to, dijalog nevjerojatno neugodno.
34. spužva
Ako netko pamti animiranu seriju o žuta spužva u uglatim hlače, to je ista stvar. Spužva - zajednički kozmetički spužva. Ova riječ nije bilo potrebno. Očigledno, to samo činilo nekome strmiji rusku verziju.
35. HYIP
Značenje riječi je poznato gotovo svima, jer se koriste sve i raznovrstan. Upravo zbog toga, to je početak mnogih razbjesniti. Sinonimi u ruskom jeziku ima puno: hiper, uzbuđenja, popularnost, histeriju i tako dalje.
36. nasilničko ponašanje
Bodovanje, uznemiravanje, agresija, nasilničko ponašanje - i mnogi drugi sinonimi riječi koje nisu bile u modi. O Mobbing Sada mnogi ljudi pisati i koristiti ovu zaduživanja, a ne da se ponavlja u tekstu. No, na jednostavan dijalog bez njega je moguće učiniti, jer ne znaju svi engleski.
37. Laksheri
Vsevolod KorjaginChilit (opuštajuća) vybeshivaet, Laksheri (luksuzni apartman) još vybeshivaet. Popis ide na i na.
Apsolutno besmislena posudba iz engleskog jezika od riječi luksuz. Lako zamijeniti „luksuza, prestiža.” Nema potrebe, najčešće se koristi u svakodnevnom govoru. Problem je da su ljubitelji ovog Witty ubacite ga gotovo svugdje, da ne može biti neugodno.
38. childfree
U principu, to je isključivo na vama, imaju djecu ili ne. A to učiniti ideologiju s inozemnog zaduživanja nije obavezno. Ali agresija kod ljudi nije toliko strano riječ, koliko je vrijednost pobornici ove ideje. Što nije pravilo. Morate biti tolerantni jedni prema drugima, jer smo svi različiti.
39. strijelac
U kinoobzorah često možete vidjeti riječi. Lako zamjenjive u „akciji”, ali je jednako stranoj kratko, jer se koristi u mnogim mjestima. Više akcijska igra zove žanr igara, gdje je naglasak ide na operaciju fizičkih sposobnosti igrača. Na ovu vrijednost, zamijenite riječ je problematično. Općenito, ljudi posudio samo neugodno njegova frekvencija i stranost.
40. prodavač
Vladimir BogatyrevImamo u trgovini već duže vrijeme prevoženje kutije merchandisers.
Lijepa i zanimljiva zaduživanja, u kojoj je mnogo toga napraviti grešku i pisati putem "E". Samo ovdje struka, iza toga u Kratki, Što znači manje poetsku- Roba. Jer su očito manje ugodno nego prodavač, posudio je riječ ima širenje. U principu, to je privatna stvar struke, kako su nazivali. Uostalom, to ne smeta ako osoba radi dobar posao.
razvoj jezika - je normalan proces. Ne samo mi, ali mi posuditi riječi. Međutim, u potrazi za modu i znanja ne zaboravi svoj maternji jezik, jer još uvijek postoje mnogi ruski riječi koje ne znam. I zapamtite: obilje zaduživanja neće učiniti vaš govor još zanimljivije - a, to će zbuniti slušatelja ili čitatelja.
vidi također🧐
- 25 riječi, pisanje da su mnogi zbunjeni
- Crna lista riječi i fraze koje pokvariti ruski jezik
- Za to stranci vole i mrze ruski jezik