Znate li zašto su u Japanu semafori plavi, a ne zeleni?
Miscelanea / / April 06, 2023
Razumijevanje nijansi signala iz Zemlje izlazećeg sunca prilično je teško, ali pokušat ćemo.
Ako ste ikad bili u Japanu ili gledali tamo snimljene filmove, vjerojatno ste primijetili da su semafori u ovoj zemlji drugačiji od onih koji se mogu naći u drugim državama. Imaju crvene i žute boje na mjestu, ali umjesto zelene - plave.
Zašto je to? Pa, ovdje se morate okrenuti osobitostima japanske lingvistike. Činjenica je da u jeziku ove zemlje isprva uopće nije postojao pridjev koji bi opisivao zelenu boju. Postojala je samo riječ aoi (青い), a koristila se za sve hladne nijanse - smaragdnu, plavu, cijan i tako dalje.
U tome nema ništa posebno: mnogi narodi zbunjeno ove boje. Na primjer, u Homerovoj Ilijadi, moderni narod Himba iz Namibije nije imao posebne riječi za plavo.
Na internetu postoji čak i teorija zavjere da su u davna vremena ljudi bili svojevrsni daltonisti i nisu vidjeli razliku između plave i zelene boje. Međutim, jezikoslovac i autor knjige Kroz zrcalo jezika. Zašto svijet izgleda drugačije na drugim jezicima" Guy Deutscher instaliran, nije tako.
Proveo je eksperiment na vlastitoj kćeri - do određene dobi joj nikada nije pričao o plavoj boji, sve dok je jednog dana nije upitao koje je nijanse nebo. Djevojčica je isprva odgovorila da je bjelkinja. Ali kasnije, kada je naučila odgovarajuće riječi, počela ga je zvati plavim.
Deutscher je shvatio da su i moderni i stari ljudi percipirali boje na isti način, samo što nisu uvijek imali odgovarajuće pojmove za označavanje određenih nijansi.
Biologija je ista za sve, ali lingvistika i kultura utječu na percepciju svijeta. Plava boja je rijetka u prirodi. Stoga za mnoge narode koji nisu imali pristup svijetlim bojama poput indiga jednostavno nije bilo potrebe Unesi zasebne riječi za to.
Civilizacija japanski bio prilično izoliran, i dugo vremena su uživao riječ aoi (青い), koja se koristila za označavanje i plave i zelene boje. Kasnije su Japanci izmislili poseban koncept midorija (緑) za potonje. Ali ipak su nastavili zvati aoi i zelenim i plavim - na staromodan način.
I zbog ovoga dogodilo se zbunjenost. Semafori su prvi put postavljeni u Japanu tridesetih godina prošlog stoljeća - uobičajeni su: crveni, žuti, zeleni. No Japanci su odgovarajući signal uvijek nazivali aoi, a ne midori.
Kao rezultat toga, 1973. godine, vlada Japana, po nalogu Kabineta ministara obvezan kada pravite semafore, koristite plavu nijansu. Odnosno, tradicija nazivanja riječi aoi objema bojama toliko je ukorijenjena u kulturi Japanaca da se pokazalo lakše je postaviti posebne semafore na ulice nego ih prisiliti da prestanu zvati jednu boju drugi.
Pročitajte također🧐
- Znate li kada će Zemlja ostati bez nafte?
- Znate li zašto ljudi imaju pet prstiju?
Na tekstu se radilo: autor Dmitry Sazhko, urednik Natalya Murakhtanova, lektor Natalya Psurtseva