Upoznajte Lingvo za Mac!
Makradar Tehnologije / / December 19, 2019
Današnji događaj - iz kategorije „bolje ikad nego nikad”: malo kasno, društvo ABBYY Konačno mac-izdao verziju Lingvo rječnik. Prije toga, korisnici navikli na Windows vremena da Lingvo, morao pretvoriti rječnika i povezati ih s Dictonary.app. Postupak, iako nije složen, ali još uvijek geeky.
Lingvo za Mac će se distribuirati u dvije verzije - elektronička i uokvireno. Preporučena cijena - 1340 rubalja i 1440 rubalja, odnosno. Za taj novac, korisnik dobiva set rječnika na engleskom, njemačkom, francuskom, talijanskom, portugalskom, španjolskom (3 ruski rječnik - popularan, i Akademski tezaurus). Ukupno 125 rječnici, koji pokrivaju sva područja ljudske djelatnosti, od medicine i zdravlja, a završava s računala i telekomunikacijske usluge.
Kvaliteta rječnici - na najvišoj razini, što zapravo očekivati od ABBYY. Saznajte više o izgovoru riječi može biti zbog glasovne glume, daje osoba, a ne robot.
Kao što je slučaj s TranslateIt, Lingvo može pokazati prijevod riječi pod pokazivačem. Djeluje samo u kakao-aplikacija, pa čak i onda nije sve. U operi, koja je nedavno prepisivati na kakao, „Jezično” često „promaši trag”, pokazujući prijevod susjedne riječi. Isto se može reći o prijevodu riječi u Google Chrome. Safari korisnici ne moraju brinuti - ne postoje prijevodi djela bez komentara. TranslateIt u tom smislu, više pouzdan - oni su već učinili štake za rad s „alternativnim” preglednicima. Neugodno iznenađenje bila činjenica da Lingvo pokazuje prijevod riječi lebde u Preview.app - izgrađen u OSX program koji vam omogućuje da čitanje PDF-datoteka.
Volio sam da se u prijevodu riječi Lingvo može dobiti ne samo kada je kursor, nego i obvezno zadržavanje ključnih opcija. U tom slučaju, pop-up prozora neće iritirati.
Sučelje i izgled Lingvo - jednostavan i praktičan. Nije bez mana, ali najbolje je da je sada među elektronskih rječnika za Mac.
***
Sveukupno Lingvo prinos zadovoljan, ali bi željeli vidjeti u sljedeća verzija poboljšana kompatibilnost sa Preview.app.
Trenutno Lingvo izgleda najviše atraktivna opcija za Mac korisnike. Program košta manje od trajanja licence TranslateIt. U ovom ABBYY ponude kvalitetnih rječnika. U „SlovoEd” rječnici je također odličan, a još je gore sučelje.
Bit će zanimljivo pratiti reakcije konkurenata. Jačanje li „Paragon” rad na njihovom vokabularu? Kako će TranslateIt? Do posljednjeg trenutka su prodaje dvije verzije svojih aplikacija - s godišnjim i životno licencom. Rječnik - program koji korisnici imaju tako često ponovno kupiti. Koristim Windows „lingvistički” prije sedam godina, i ne mogu zamisliti kako možete kupiti rječnika svake godine.
Dakle, prijatelji, čestitam svima nama - bilo je izbor :-)