«Zaustavite taj tip!». Engleskih fraza pomoći u teškim situacijama na odmoru
Formiranje / / December 19, 2019
* Bitch Please! - sleng. Sredstva „Ne vozi!”, „O nafig!”. Možete reći svojim prijateljima, ali nepoznati ljudi na ulici ne isplati. To je bio prvi sat, a sada prijeći na složenije situacije.
pitanje si na granici
Na carinskog nadzora svi osjećamo malo kriminalce. To je kao iz supermarketa bez kupovine - čini se da su nešto sumnjiv.
stari anegdotaDijalog na granici:
- Državljanstvo?
- Rus.
- Zanimanje?
- Ne, samo u posjetu.
Sigurno već znate standardnu pitanje o svrsi posjeta: «Što je svrha vašeg posjeta» A «Turizam» ili «Trgovački» je u redu. Ali vi svibanj pitati, i bilo što drugo.
- opasne tvari
Pitanja o bombi i eksploziva - to je samo formalnost. No, mnogi od njihovih graničara postaviti, i što je najvažnije - ne pokušavajte vic: „Da, 10 komada.”
Imate li bilo zabranjeno u svoj kofer / ručne prtljage? - Sretan si nešto zabranjeno u kofer / ručne prtljage?
Jeste li nosi nikakve lijekove / puške / eksplozivne materijale? - Ti su trgovina drogom / oružja / eksploziva?
Ako čujete bilo koje od ovih pitanja, sve ostaviti pamet i odgovor:. «Ne, ništa» - «Ne, ništa”
- finansije
Više od 10 000 dolara u gotovini kako bi se proglasiti, tako da stražari mogu pitati koliko valuta ste sretni.
Bilo gotovinom? - nosite gotovinu?
Koliko novca imaš? - Koliko gotovine imate s njima?
Koliko novaca ste donosi? - Koliko novca ste sretni?
Koliko devizni imaš? - Koliko stranoj valuti?
Imam pet stotina eura. - Imam 500 eura.
Ja nemam novca, samo kreditne kartice. - Nemam novca, samo kartice.
- rodbina
Imate li rođake u Europskoj uniji? - Imate li rođake u Europskoj uniji?
Ima li bilo koji od članova vaše obitelji živi u Italiji? - Netko u vašoj obitelji živi u Italiji?
Ne, nitko. - Ne, ne.
Da, moja sestra radi u Njemačkoj. - Da, moja sestra radi u Njemačkoj.
Moji roditelji žive u Bugarskoj. - Da, moji roditelji žive u Bugarskoj.
U engleskom jeziku riječ sestra i brat misli samo braću i sestre. Ako govorimo o rođaka, koristite rođaka riječi.
- boravak
Koliko dugo ostati u Engleskoj? - Koliko dugo ćete biti u Engleskoj?
Gdje stanuješ? - Gdje stanuješ?
Ja ostajem u Engleskoj za dva tjedna. - Bit ću u Engleskoj za dva tjedna.
Ja sam iznajmio stan na Wall Streetu. Ovdje je moja rezervacija. - Iznajmio sam stan na Wall Streetu. Evo moje rezervacije.
Ja sam rezervirala sobu u hotel u centru Londona. - Rezervirao sam sobu u centru Londona.
- Shuteyki
Vic je moguće samo ako su granične inicira smiješno dijalog. Na primjer, on pita, kakvi su vaši planovi za odmor, ili metak ruski catchwords. U tom slučaju, možete pokazati ili slaviti njegov naglasak.
Zdravstvuite! Dobrij den!
Opa, ruski je super! - Vau, ti si tako cool govori na ruskom!
Ja ću napuniti moje lice sa tjesteninom svaki dan. - Idem svaki dan prejesti tjestenine.
Prijavite se za klasu
Ti si idući u platiti
- kartica za plaćanje
Želite li platiti dolarima / eurima ili lokalnoj valuti? - Želite li platiti dolarima / eurima ili lokalnoj valuti?
Želite li koristiti kreditnu karticu ili gotovinu karticu? - Vi platiti debitnu ili kreditnu karticu?
Saznajte unaprijed u svojoj banci kao isplativo platiti u inozemstvu uz karticu.
- Ne nalichki
Mogu li koristiti Apple / Google platiti? - Možete platiti putem Apple / Google Pay?
Imate li beskontaktna plaćanja? - Imate li beskontaktna plaćanja?
Primate li kreditne kartice? - Da li prihvaćaju kreditne kartice?
- Nismo imali ček
Mogu li dobiti potvrdu molim? - Mogu li, molim te provjeriti?
- povući novac
Oprostite, gdje mogu pronaći bankomat? - Oprostite, gdje mogu naći bankomat?
Postoji li dodatni povjerenstvo za podizanje gotovine? Koliko je provizija? - Tu je naknada za podizanje gotovine? Koliko?
Bankomat - skraćenica za Automated Teller Machine. Izgovara se „hej t uh”.
što zaplutali
- pitati za smjer
Izgubio sam se. Kako mogu doći do centra? - Ja sam izgubljen. Nemoj mi reći kako doći do centra?
Možete li molimo mi pokazati na karti gdje smo sada? - Možete li mi pokazati na karti gdje smo sada?
- Nađi kamiona
Koji autobus trebam poduzeti kako bi se na Central Park? - Na što autobus ne može doći do Central Park?
Gdje je najbliža stanica podzemne željeznice? - Gdje je najbliža stanica podzemne željeznice?
Znate li koliko je sljedeći vlak? - Ne znam kada je sljedeći vlak?
- Ne idi tamo
Ups, gdje je ovaj autobus ide? - Oh, i gdje je to autobus ide?
Žao nam je, uzeo sam krivi autobus! - Žao mi je, uzeo sam krivi autobus!
Dakle, ovaj autobus ne ide na glavnu stanicu, zar ne? Ok, moram sići tada. - Što, ovaj autobus ne ide do glavnog željezničkog kolodvora? Onda moram ići.
Oh, sranje. - Ovdje je palačinka.
Želite li jesti
Neki od jela zvuči isto na engleskom i ruskom jeziku. Na primjer, juha - juha i salata - salata. Ali ovaj trik neće raditi s drugim jelima. Postizanje riječ „riba” u engleskom stilu, možete lako dobiti rebra oku - odrezak. Ili se odlučite jesti keks i dobiti kolačiće, jer keksi - to je oni.
- Jeste li vegetarijanac
Ima li kakvih životinjskih proizvoda u ovo jelo? - U ovo jelo postoji proizvodi životinjskog podrijetla?
Je li vegetarijanska / veganska jelo? - Ovaj vegetarijanski / veganski obrok?
Ne jedem meso i jaja. Što mogu naručiti? - Ne jedem meso i jaja. Što mogu naručiti?
- Vi ste alergični
Ja sam alergična na gluten. Da li su bez glutena pizzu? - Ja sam alergičan na gluten. Da li su bez glutena pizzu?
Ima li kakvih kikiriki u ovom umaku? Imam alergiju. - Ovaj umak jede kikiriki? Ja sam alergična na njega.
Ja sam laktoza-netolerantne. Mogao bi bili sigurni da nema mliječni u ovo jelo? - Ja sam laktozu. Možete li pojasniti da li postoji u ovo jelo mliječnih proizvoda?
- izaberite piće
Ja bih kao čašu vina. Koji bi bio najbolji izbor za moje jelo? - Ja bih popiti čašu vina. Što će biti u kombinaciji bolje s mojim jelo?
Možete li nam preporučiti bilo dobrog vina? - ne savjetuju nam dobrog vina?
Imate li kakvih obrta pivo? - Da li ste lukavost pivo?
Mogu li dobiti čašu pjenušavog / dalje vode s komadom limuna? - Mogu li dobiti čašu gaziranog / negazirana voda s kriškom limuna?
- Oni su donijeli pogrešnu hranu
Žao mi je, ali to nije ono što sam naručio. - Žao mi je, ali to nije ono što sam naručio.
Nisam naručiti ovaj odrezak. Naručio sam salata od tune. - Nisam naručiti odrezak. Naručio sam salatu s tunom.
- krivo računa
Žao nam je, tu je pogreška. Nismo naručiti ovaj kolač od mrkve. - Žao mi je, tu mora biti neka pogreška. Nismo naručiti kolač od mrkve.
Postoje četiri čaše vina na račun, ali smo imali samo dva. - Rezultat je četiri čaše vina, ali imamo samo dva.
Govorite li na ulici (A? Što?)
- Nismo čuli ili nisu razumjeli
Žao nam je, što si rekao? - Žao mi je, što si rekao?
Možete li ugoditi govoriti sporije? - Možete li usporiti?
Ja još uvijek ne mogu dobiti ono što si rekao. Žao nam je! - Još uvijek ne mogu razumjeti što govorite. Žao nam je!
- Chat o svemu
U inozemstvu, tu je kultura svjetovnog razgovora - mali razgovor. Na primjer, kada stojim u redu i baca nekoliko riječi o vremenu ili izleta s stajali u blizini. Velika šansa da praksa engleski.
Je li to vaš prvi put ovdje? - Vi ste ovdje po prvi put?
Da li vam se sviđa ova vrsta vremenu? Mislim da je prilično vruće! - Volite li vremena? Prevruća za mene.
Imam vrijeme moga života ovdje! - Ja sam ovdje za veliki put.
Jeste li bili na bazenu još? Je li lijepo vodu? - Već ste plivali u bazenu? Kao Vodička?
Sinoć sam večerao ubojica u tom restoranu. Trebali bi ga isprobati! - Jučer sam imao zgodnih večeru u restoranu. Visoko preporučiti!
- rastjerati stereotipa
Ne, to nije hladno cijelo vrijeme u Rusiji. - Ne, ne sve vrijeme hladnoće u Rusiji.
Zapravo nemamo votku za doručak. - Zapravo, ne piti votku za doručak.
Nisam vidio medvjeda u mom životu. - Ja nikad u životu vidio medvjeda.
Nešto je pošlo po zlu
- Izgubio si nešto
Očigledno, Izgubio sam ključ od sobe. - Mislim da sam izgubio ključ od sobe.
Jeste li vidjeli oko kamere? Ne mogu ga naći nigdje. - onda nisi došao preko kamere? Nigdje ne mogu naći.
- Imate nešto ukradeno
Ukraden mi je novčanik. - Ukrao sam torbicu.
Upravo sam dobio opljačkali. Uzeli su mi mobitel. - Upravo sam opljačkan. Uzeo sam telefon.
Zaustavite tog tipa! On mi je ukrao torbu! - Držite tog tipa! On mi je ukrao torbu!
- Vi se osjećate loše
Ne osjećam se dobro. - Dobro sam.
Ja ću biti bolestan, zaustavi auto. - Osjećam se bolesno, zaustaviti stroj.
Imam glavobolju. - imam glavobolju.
Pojeo sam nešto loše. - Pojeo sam nešto krivo.
Ja sam mamurna kao pakao. Ima li netko aspirin? - Imam strašnu mamurluka. Se bilo tko imati tabletochku aspirin?
- Privući pažnju u slučaju nužde.
Pomoć! - Pomoć!
Zovite policiju. - Zovite policiju.
Nazovite hitnu pomoć. - Zovite hitnu pomoć.
Ima li liječnik? - Tu je liječnik?