Kako postati poliglot: 12 savjeta za učenje jezika
Savjet Formiranje / / December 19, 2019
Neki ljudi misle da postoji poseban gen koji omogućuje učenje životnih nekoliko stranih jezika. U stvari, da zna pet do osam stranih jezika - to nije poseban dar ili čak godina napornog rada. Vjerujte u njega i svatko može i slijedite 12 pravila od iskusnih polyglots.
1. Saznajte prave riječi u pravom putu
Naučiti novi jezik - to znači učenje novih riječi, puno novih riječi. Neki ljudi misle da imaju lošu memoriju za riječima, odustati i ispasti iz učenja. No, ovdje je stvar: ne morate naučiti sve riječi jezika, razgovarati s njim.
U stvari, ne znam sve riječi na materinskom jeziku, ali dobro razgovarati s njim. Samo 20% truda za naučiti nove stranih riječi će vam dati 80% od jezika razumijevanja. Na primjer, na engleskom jeziku, 65% pisanog materijala uključuje samo 300 riječi.
Ove riječi se koriste vrlo često, a ovaj plan radi za sve ostale jezike. Možete pronaći ove često korištene riječi ili određenu temu, a često se koristi riječi na njega.
Tu je program za osobna računala i pametne telefone
Anki. Ona koristi metodu kartice, kada je jedna strana pisano pitanje, as druge - je odgovor. Kartice kao takve ne samo da dobivaju pitanja i odgovore koji će se pojaviti kao da ne sjetiti riječi. Također možete koristiti ove kartice, kao što su Vis-ed za proučavanje različitih jezika. Možete ih kupiti ili napraviti sami.2. Saznajte srodne riječi
Sada već znate puno riječi u jeziku će naučiti. Bez obzira na jezik možda ste počeli učiti, znate barem nekoliko riječi, pa početi učiti „od nule”, u stvari nemoguće. Vezani riječi - „pravi prijatelji” riječi iz svog materinjeg jezika, što znači istu stvar.
Na primjer, u romanskim jezicima - francuski, španjolski, portugalski, talijanski i drugi - ima mnogo srodnih riječi s engleskog jezika. Engleski izvorno posudili od Normana tijekom osvajanja, koja je trajala nekoliko stotina godina. Akcija, nacija, oborine, rješenje, frustracija, tradicija, komunikacija, izumiranje i tisuće drugih riječi kraj „-tion” zvuk točno isto na francuskom, i odmah možete ih koristiti, navikavanje na Izgovor.
Samo promijeniti „-tion” na „-ción”, a vi dobiti iste riječi na španjolskom. Promjena na kraju „-zione” - na talijanskom, „-ção” - portugalski. U mnogim jezicima, postoje riječi koje imaju zajednički korijen, koji zvuče malo drugačije. No, još uvijek morate truditi da ne razumije što je na kocki. Primjerice hélicoptère (Francuska); porto, capitano (talijanski); Astronomia, Saturno (španjolski).
Da bi pronašli zajedničke riječi u jeziku koji poučavanja, možete tražiti srodne riječi ili tuđa. Ova metoda je pogodna za europske jezike, ali što je s ostalima, kao što su japanski? Ispostavilo se da je čak u većini „dalekoj” jezik se može naći dosta poznate riječi. Pogotovo dobro to radi, ako znate engleski i želite naučiti drugi jezik. Puno jezika su posuđene riječi iz engleskog i prilagođen njihovom izgovoru.
Dakle, okrenuti posudio i srodnih riječi u svom prvom popisu novih riječi. Bit će vam puno lakše da ih uče od potpuno novih riječi, a ne kao riječi u svom materinjem jeziku.
3. Ne nužno putovanja
Drugi razlog (ili izgovor, to je kako ti izgleda) odbijanje učenja stranog jezika je da ljudi ne mogu posjetiti drugu zemlju, gdje se govori na tom jeziku. Nema novca, vremena, i tako dalje. D. Vjerujte mi, u zraku u drugoj zemlji ne postoji ništa što bi ti iznenada početi govoriti na stranom jeziku. Postoje slučajevi kada su ljudi živjeli nekoliko godina u drugoj zemlji i naučiti jezik.
Ako je potrebno zaroniti u stranom jeziku, a ne nužno kupiti avionsku kartu - možete to učiniti online. Ako želite slušati razgovore na stranom jeziku, ovaj online resurs Tunein.com s više od 100.000 pravi radio postaja iz cijelog svijeta.
Ona ima isti program naziv za pametne telefone na iOS i Android (besplatno), gdje možete pronaći nekoliko radio postaja na jeziku koji učite i slušati ih svaki dan, bilo gdje. Ukoliko želite gledati video u ciljnom jeziku, naći najpopularnijih videa u pravom zemlji YouTube trendovi ploča.
Idi na Amazon ili eBay zemlje čiji jezik će učiti (npr amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp, i tako dalje. D.), i kupiti svoje omiljene film ili TV seriju na stranom jeziku. Vijesti možete koristiti online usluge raznih zemalja, kao što su France24, Deutsche Welle, CNN Español i mnogi drugi.
Da biste pročitali materijale na stranom jeziku, uz iste vijesti usluge iz različitih zemalja mogu dodati blogove čitati, i druge popularne web stranice, a možete ih pronaći na internetu Alexa. Ako vam je teško da se odmah prevesti stranih članaka, Chrome ima Posebno proširenjeKoji će postupno naučiti različite izraze na stranom jeziku, prevodeći tekst. To jest, da čitate tekst na vlastitom jeziku, te neke dijelove - u stranoj.
4. Mi vlak na Skype, a ne samo
Dakle, vi već imate nešto za slušanje, što za gledati, pa čak i za čitanje, a sve to u toplo i udobno, jednostavno, kod kuće. Sada dolazi vrijeme za sljedeću fazu - razgovor s izvornim govornicima. Općenito, ako je vaš cilj za proučavanje jezika uključuje razgovore o tome, predmet mora biti jedan od prvih.
Recimo da početi učiti strani jezik. Vrijeme će ići malo van naučiti osnovne riječi i ponoviti ono što već znate. A onda se odmah uspostaviti kontakt s izvornim govornicima, i početi razgovor s njima.
Po prvi dijalog, ne treba puno riječi, a ako započeti razgovor odmah nakon što je saznao ih na isti dan pojaviti praznine u vokabularu, a vi ćete biti u mogućnosti dodati izraze nedostaje u Rječnik.
Za četiri ili pet sati, imat ćete vremena za naučiti nekoliko riječi na drugom jeziku, a njihov broj je poželjno uključiti takve riječi i izraze kao što su „zdravo”, „hvala”, „Možete to ponoviti?” I „Ne razumijem.” Sve riječi za prvi dijalog može se naći u izrazu knjige.
Sada, kako pronaći izvorni govornik i nametnuti svoje društvo. A to nije tako teško kao što se čini. Na primjer, mjesto Italki.com Naći ćete stručne učitelje, neformalno obrazovanje, pa čak i prijatelj.
Dok je školarina vrlo skupa, na primjer, može se naći na kineskom i japanskom tečajeva Skype za 5 $ po satu. Ako još uvijek mislite da je jedan dan treninga je premala za početak komunikaciji s izvornim govornikom, razmislite o tome komunikacija preko Skype ne onemogućuje da otvorite datoteku s osnovnim frazama na stranom jeziku koji niste imali dobar Sjeti.
Osim toga, možete koristiti Google Translate te u procesu naučiti potrebne riječi u dijalogu. Ovo nije prijevara, jer vaš cilj - naučiti govoriti i to dobro.
5. Ne gubite novac. Najbolji izvori - besplatno
Za stalnu pažnju izvornih govornika isplati plaćati, ali kao što možete vidjeti, tečajevi općenito denar. Što se tiče ostalih aspekata obrazovanja - nije jasno zašto platiti stotine dolara, ako se sve to može dobiti besplatno. na Duolingo postoje dobri besplatni tečajevi na različitim jezicima.
Evo, sve je predstavljen na razigran način, tako da će biti zanimljivo da nauče jezik. Ako već znate engleski i želite naučiti neki drugi jezik, niz besplatnih tečajeva u ponudi FSI i Omniglot. na BBC jezici možete naučiti osnovne fraze koje se u više od 40 jezika, a na About.com dijelu web jezici ima informacije o specifičnim aspektima različitih jezika.
Uz pomoć usluge Interpals možete naći prijatelja dopisivanje iz drugih zemalja, a Moj jezik Excharge možete naći nekoga tko želi naučiti jezik, i da odgovaraju s njim u ciljnom jeziku. I onda neki više sredstava za pomoć u učenju jezika:
- ogromna baza podataka sudačku glas djeluje na pravilan izgovor vas čeka na Forvo;
- zajednica Rhinospike što možete učiniti da ponudi riječi i fraze koje želite slušati na stranom jeziku, a njihov glas će biti izvorni govornici;
- Ako ne možete pronaći prave izraz voiceovers, u ekstremnim slučajevima, postoji Google Translate;
- resurs Lang-8 Naći ćete lektori - izvornih govornika kako bi popravio svoje pisanje, a vi se, pak, da ispravi tekst koji studiraju ruski.
Kao što možete vidjeti, mogućnosti za besplatno obrazovanje je dovoljno, a da je bolje - kupiti satove s mentorom ili naučiti sebe - odlučuje. Vjerojatno, za nekoga poput.
6. Odrasli su bolje jezika nego djeca
Sada kada znate toliko resursa za početak učenja jezika, morate se nositi s najvećim problemom. Ovo nije gramatika, a ne vokabular i nedostatak osobnih resursa. Ova sumnja u svoje sposobnosti i pogrešna procjena njihovog potencijala.
Najčešći zabluda, koja slijedi rečenica „Odustajem”, je: „Ja sam prestar da nauče strani jezik i dobro znanje o njima.” Tu je dobra vijest. Jedna studija na Sveučilištu u Haifi je dokazano da su odrasli dati bolje učenje stranog jezika od djece.
Za razliku od djece, odraslih intuitivno razumjeti gramatičkih pravila koja se još nisu objasnili stranih jezika lekcija. Osim toga, nije bilo istraživanja koja bi dokazala suprotno.
S godinama, ljudi ne dobivaju nikakvu posebnu smetnje učenja stranog jezika, osim, naravno, okolišnih čimbenika. U odraslih, puno vremena provodi na poslu, te je potrebno da se smanji broj sati obuke.
Osim toga, nitko neće baciti tečajeve stranih jezika djece, ako ga roditelji upisani tamo. U odraslih, ne postoji takva ograničenja, a oni često odustati. Dakle, našli smo čak tri dobra vijest za one koji žele postati poliglot:
Za brzo naučiti strani jezik ne treba novac, ni putovanja, ni povratak u djetinjstvo.
Kao što je čak tri isprike više nisu radili.
7. Obogatite svoj vokabular pomoću mnemotehnika
Rote ponavljanja nije dovoljno. Unatoč činjenici da brojni ponavljanja može doslovno spali riječ u svom umu, još uvijek možete zaboraviti. Osim toga, tu su riječi koje ne žele biti zapamćen, unatoč stalnim ponavljanjem.
Za takve „tvrdoglavi” riječima, možete koristiti mnemotičkim - memoriranje umjetnosti. Što se s za sebe neku kratku smiješnu priču o pravu riječ, a uz pomoć udruga čvrsto ga pamtiti.
Možete izmisliti svoj vlastiti, ili koristiti posebne resurse, kao što su memrise.com. Ovaj resurs korisnici se s različitim pričama da lakše proučavaju jezike i znanosti. Vi ste slobodni koristiti gotove priče i stvaraju svoje vlastite.
8. Volite svoje pogreške
Negdje na pola svjetske populacije zna više od jednog jezika. To znači da monolingualism - zasluga kulture, a ne biološkim faktorima. Dakle, ako su odrasli poražen u učenju stranih jezika, razlog nije genetika. Pravi razlog je da je njihov obrazovni sustav je neispravan.
Tradicionalni sustav za učenje stranog jezika je sličan svim drugim akademskim disciplinama. Razlika između materinskog jezika i jezika koji želite naučiti, to je kombinacija gramatičkim pravilima i pravilima za pisanje riječi koje želite zapamtiti.
Kad naučiti sva pravila, od vas će znati jezik. Zvuči logično, zar ne? Problem je u tome što stvarno ne mogu „naučiti” jezik, samo ga početi koristiti. Ovo nije tema o kojoj znate ili ne znate, to je sredstvo interakcije između ljudi.
Jezici ne bi ih zadržati za sebe - jezici koji će se koristiti. A kada ste upravo počinju učiti jezik, važno je da se odmah počne komunicirati, dok je ružan, s naglaskom, koristeći slabu riječnik koji ste već kupili.
Naravno, možete staviti izvan razgovore sa strancima na ono vrijeme kada možete reći u stranoj frazu: „Oprostite molim vas, možete li velikodušno reci mi, gdje je najbliži WC? „a zatim” nemoj mi reći gdje je WC? „nosi iste podatke, ali bez nepotrebne nadimati.
Ti oprosti mi za poštenje, vi ste samo učenje stranog jezika, a svi su tretirani s razumijevanjem. Ne mislim da će izvorni govornici biti ljut na vas ono što je imao smjelosti da razgovaraju s njima na njihovom materinjem jeziku tako neuredan.
Najbolja stvar koju možete učiniti - ne pokušavaju govoriti savršenim. Umjesto toga, uživajte svoje pogreške. Kada naučite nešto, što stalno griješe. Vježbate, poboljšavate svoje znanje i ide prema naprijed.
9. Stvaranje razumne ciljeve
Druga pogreška je većina pristupa učenju stranih jezika - nedostatku specifičnih i prihvatljive svrhe. Na primjer, ako ste se odlučili za novu godinu za učenje engleskog jezika kada ste saznali da je stigao do cilja „saznaje” ga? Ciljevi ovako donosi samo beskrajnu tugu, nešto poput: „Nisam spreman, nisam učiti cijeli jezik.”
Razumni su ciljevi pet potrebne karakteristike: specifični, mjerljivi, ostvarivi, relevantni i vremenski ograničene. Za početak se zalagati za njihove razumne ciljeve za proučavanje jezika, poželjno je da se upoznaju s Europska klasifikacija po razinama vlasništva.
To će vam pomoći staviti određeni cilj i pratiti svoj napredak. Sada mnoge škole za proučavanje europskih jezika uveo istu klasifikaciju, tako da možda mnogi od vas su upoznati s njom. A - početnik (početnik), B - srednja (intermedijer) i C - napredni (napredni).
Na svakoj razini postoje dva odsjeka - slaba (1) i donji veći (2 gornji). Na primjer, početnik koji je napredovao u proučavanju jezika - je A2, a slaba napredni - C1. I što je najvažnije, sve ove razine lako može odrediti ispitivanjima.
Formalni obrazovne ustanove mogu vas testirati i izdati potvrdu o stupnju znanja jezika. Takvi testovi mogu se prenijeti na engleski, njemački, Francuzi, španjolski, Irci i drugi Službeni europski jezici.
Unatoč činjenici da je ova klasifikacija nije prihvaćena, još uvijek možete proći slične testove za azijske jezike za kineski i japanski jezika. Dakle, ono što tražite? A što su riječi „vlasništvo” i „majstorstvo” za vas, ako ih prevesti u stvarne razine?
Tipično, „vlasništvo” započinje s visokim srednje razine (gornji srednji, B2). To znači da se u društvenim situacijama, od vas će biti u stanju govoriti na isti način kao i na njihovom materinjem jeziku. Vi ćete biti u mogućnosti komunicirati bez napetosti s prijateljem u baru, pitati osobu kako je proveo vikend i razgovarati o svojim željama i odnosima s ljudima.
Naravno, to nije razina na jeziku na kojem će se moći izvoditi i stručne aktivnosti. To zahtijeva višu razinu - C2 (poboljšano napredno). Ali da neće raditi za sve jezike koji su učenje?
Da bi vaš cilj ostvariv, smanjite zahtjeve. Na primjer, ako radite na engleskom jeziku, s ciljem da se na razini C2, i njemački, francuski i španjolski naučiti samo na razini B2, što bi bilo dovoljno za razgovor, čitanje, gledanje filmova i programa na tim jezika.
Ako je proučavanje jezika usredotočiti na izgovorene (možda i više i čitanje), moći će naučiti jezik tečno u nekoliko mjeseci. I na kraju, kako bi njegov cilj vremenski ograničen, bolje postaviti sebe ograničava u nekoliko mjeseci.
Tri ili četiri mjeseca krenuli na novu razinu - je idealno vrijeme. Kravata kraj cilja na određeni događaj, koji će biti relativno kratko, kao ljetni odmor, vaš rođendan, dolazak gostiju, i tako dalje. D. Pratiti svoj napredak, možete koristiti posebne aplikacije, kao što su lift. i ovdje izbor svrhe za one koji uče jezike.
10. Iz kolokvijalno (B1) do vještina (C2)
Stalno podizati razinu govornog jezika i naučiti govoriti tečno u samo tri mjeseca, morate trenirati stalno. Najmanje jedan sat dnevno, morate razgovarati na stranom jeziku, te je poželjno da odaberete različite teme kako bi saznali više i više novih riječi koje se koriste u razgovoru.
Na primjer, možete započeti dnevnu rutinu vježbanja, tražeći sugovornika, on je proveo dan, a govori o svojim iskustvima. Zatim idite na raspravu o onome što ste rekli, govoriti o svojim mislima i mišljenjima. Razgovarajte o svojim hobijima, o svojim željama i ciljevima koje ne vole, kako će provesti godišnji odmor i tako dalje. D.
Pomak od B1 B2 u kratkom vremenu je teško dovoljno, a vi ćete napraviti puno pogrešaka. Ali, kao što je spomenuto ranije, greška - vaš napredak i krenuti naprijed. Nakon redovitog vježbanja u govor počnete da bolje razumiju pravila gramatike. Međutim, ovaj pristup ne rade uopće: to je više prikladan za naučiti neku gramatiku od samog početka.
Kada krećete na razini B2, prava zabava počinje. Već možete primati punu zadovoljstvo komunicirati s izvornim govornikom. No, da biste prešli na sljedeću razinu, neki mali razgovor.
Morat ćete čitati novine, profesionalne blogu i drugih stvari koje se ne može nazvati „svjetlo za čitanje.” Možete se vlak svako jutro pročitati vijesti iz poznatih stranih novina, štoviše, poželjno je da se teme iz različitih kategorija.
Postići savršenu znanje (C2) teže. Ako će polagati ispit na ovoj razini i pao je, obratite pozornost na vaše pogreške. Na primjer, ako prođe govorni jezik i gramatiku, ali upropastila rasprave, jasno je što tražiti u budućnosti. Vaša vježba bi trebala uključivati slušanje stranih radio emisija, intervjua i drugih audio.
11. Naučiti govoriti bez naglaska
Na razini C2 znate jezik, kao i medijima, ali još uvijek možete ostati fokusiran i možete izbjeći neke pogreške. To je manje ovisna o razini i da se u većoj mjeri - o dva faktora.
Faktor 1. Vaš naglasak i intonaciju
Naglasak je evidentno. Ako ne možete pravilno izgovoriti „r” na engleskom jeziku, svaka izvorni govornik prepoznaje u vama stranca. Ne koriste se da bi takve zvukove, a jezik mišići nisu na odgovarajući način razvijeni. No, to se može promijeniti: dobar video na YouTube-c detaljnim opisom izgovora će pomoći dobili osloboditi od naglaska.
Mnogo važnije je ton, iako je često previdi. Korak, uspon, pad, a naglasci u riječima. Vaš govor bio sličan govor izvornih govornika, od samog početka može pratiti muzikalnost i ritam govora i pokušati ih kopirati. Možete raditi u copy intonacije na određene resurse Mimic Metoda.
Faktor 2. Socijalna i kulturna integracija
Bez obzira koliko dobro znate bilo koji strani jezik, ljudi drugih nacionalnosti te ne prepoznaju na svoje. Možda se čak i ne govore materinji jezik, a vi ćete morati koristiti ili ruski ili engleski (pod uvjetom da ste naučili drugi jezik biti malo razočaravajući).
I to nije ni činjenica da ne vole ljude ove zemlje u izgledu - što više se ne sviđa ponašanje. Vi haljina drugačije, drugačije ponašaju, šetnja, zhestikuliruete, držite ruke - to nije tako, kao što to čine stranci.
Što učiniti? Kao i ton, možete jednostavno kopirati ponašanje. Pogledajte ljudi, obratite pozornost na sve značajke ponašanja, a uskoro ćete primijetiti razliku. Ako kopirate ponašanje, brzina govora, geste, i drugih čimbenika, stranci će razgovarati s vama na njihovom materinjem jeziku.
12. Postanite poliglot
Ako je vaš cilj - učiti više jezika, možete početi učiti sve odjednom, ali je bolje da se usredotočite na jedan, sve dok ne dođete do najmanje prosječnu razinu povjerenja i biti u mogućnosti razgovarati s njim. Tek tada će se nastaviti na sljedeći jeziku.
Unatoč činjenici da možete napraviti značajan napredak u nekoliko mjeseci razgovarati s naučenom jeziku do kraja života, potreba da stalno vježbati i poboljšati svoje vještine. No, tu je dobra vijest: ako ste naučili tečno govori jedan strani jezik, ostat će s vama za dugo vremena.
Koliko jezika znaš, a ako im se lako studirati?