"Zastavnik, ali zastava": zašto na ruskom neke riječi "ne odgovaraju" stvarnosti?
Odgovori / / January 07, 2021
Ovo pitanje podnio je naš čitatelj. I ti također možeš li postavite svoje pitanje Lifehackeru - ako je zanimljivo, sigurno ćemo odgovoriti.
Sergey Yukhimenko
Svetlana Guryanova
Filolog, učitelj, autor blog o ruskom jeziku.
Sve gore navedene riječi odgovaraju stvarnosti - ali samo onoj koja je bila prije nekoliko stotina (ili čak tisuću) godina. Otada se jezik jako promijenio i mnoge su riječi iz njega netragom nestale. Ali neki su i dalje ostavili uspomenu na sebe, prenoseći svoje korijene na riječi "potomci", koje smo koristili do sada, ne razumijevajući njihov unutarnji oblik i izvorno značenje. To su "zastavnik", "čaše" i "praonica".
Izvorno značenjeRiječ "zastavnik" u etimološkom rječniku Maxa Vasmera. riječi "zastavnik" - "zastavnik" ili "barjaktar". Nastala je od već izgubljene imenice "prapor" - "barjak", "gonfalon", koja je već izgubljena, ali se nalazi u pisanim spomenicima. A to je, pak, slično riječima „vinuti se (letjeti) i„ pero “, jer je natpis nešto što se uzdiže i, u određenom smislu, stvarno lebdi iznad ljudi.
A "naočale" su ono što stavljaju na "oči", a to su nekad zvaliRiječ "naočale" u etimološkom rječniku G. Krylova A. oči. Sada je ova riječ preživjela, osim u stabilnim izrazima "spusti oči dolje", "svjetlost mojih očiju", "Zaštititi poput zjenice oka" (doslovno: "poput zjenice oka"), u tren oka ("u tren oka"), "oko za oko" i drugi.
Zanimljivo je da iz istog "oka" postoji i "prozor" - "rupa za promatranje". A riječ "oko" isprva je značilaRiječ "oko" u etimološkom rječniku Maxa Vasmera. "Staklena kugla". Vjerojatno je povezano s njemačkim glasom - "čaša". U jednoj od kronika postoji čak i priča o tome kako su djeca pronašla "staklene oči" na obali rijeke. No s vremenom je ova žargonska i bezobrazna riječ, koja se može usporediti s riječju "kuglice" u izrazu "razvaljati kuglice", postala uobičajena, a "oko" zaboravljeno.
"Praonica" - od glagola "prati"Riječ "prat" u etimološkom rječniku Maxa Vasmera. (pranje). Čak i prije 100 godina, seljanke su prale odjeću točno u rijeci. Da, nisu samo prali, već su ih tukli posebnim drvenim valjkom - "pralnikom". Otuda i "peračica" - žena koja pere odjeću.
Takve podatke o podrijetlu riječi možete pronaći u etimološkim rječnicima. Najpoznatiji i najmjerodavniji - rječnici M. Vasmera, N. M. Shansky, P. Ja Crno. Dostupni su na webu pa su jednostavni za upotrebu.
Pročitajte također🧐
- Kako zvuči riječ "dno" u genitivu množine?
- 20 riječi koje čak i pismeni ljudi pogrešno pišu
- 12 suptilnosti ruskog jezika koje se ne uklapaju u glavu