10 engleskih riječi koje se ne mogu zamijeniti ruskim
Formiranje / / December 29, 2020
1. Zlostavljanje (zlostavljanje)
Prevedeno s engleskog, zlostavljanje može značiti i "vrijeđanje" i "zlostavljanje". U ruski jezik ušao je sasvim nedavno, prije nekoliko godina, kada su mediji počeli pokretati temu obiteljskog nasilja. Pokazalo se da se bez ovog posuđivanja ne može, jer ne postoji prikladna riječ koja bi opisala taj fenomen. Zlostavljanje je psihološki pritisak, fizičko nasilje, manipulativno ponašanje, zlouporaba nečijeg položaja i vrijeđanje, ili sve to zajedno u bilo kojoj kombinaciji. Prije zlostavljanja koristili smo izraz "svinjsko ponašanje" - precizan, ali neznanstven.
2. Palačinka
Recite, je li palačinka ista palačinka? A ovdje nema ničega takvog. Naša brace palačinka brat je francuskoj krepi. A ako želite tanku palačinku kojom možete zamotati nadjev, zatražite krep u kafićima u inozemstvu, a ne palačinku. Palačinka, doslovno "pita u tavi", gusto je tijesto za palačinke koje se savija jednako kao i duh newyorških Yankeesa. Ukusno se razlikuje od palačinki, od somuna i palačinki. Ukratko, palačinka je palačinka.
3. Recepcija
Riječ recepcija ima mnogo značenja, a ruski pojam koji bi ih sve pokrio jednostavno ne postoji. S engleskog se "recepcija" prevodi kao "recepcija" ili "recepcija". No, recepcija je šira: to je ured administratora u kozmetičkom salonu, recepcija u hotelu i borbeno mjesto tajnice u uredu, pa čak i radničko mjesto vratarice u stambenoj zgradi visoke klase.
4. Trolanje
Troling nema nikakve veze s mitskim trolovima (iako su i gadna bića). Riječ trolling dolazi od glagola troll - "loviti žlicom". Poput ribara, mrežni trol baca sjajni mamac kako bi uhvatio što više naivnih kladitelja. Trolanje je provokacija ili uvreda čiji je cilj izazvati val bijesa. U Oxfordskom rječniku trolovanje se u tom smislu pojavilo još 1992. godine. 14 godina kasnije, trolling je poprimio lice: 2008. ilustrator Whynne nacrtao je trollface, a ovako zamišljamo internetskog trola.
Kliknite ovdje da biste saznali sve!
5. Mrzitelj
Ova riječ dolazi od engleskog to hate - "mrziti". Sukladno tome, mrzitelj je onaj koji mrzi. Ali ruske varijante "mrzitelj" i "nenamjernik" ne odražavaju u potpunosti suštinu fenomena. Jer mrzitelj nije osoba koja želi zlo određenom protivniku. To je netko tko troši puno vremena i energije raspravljajući i osuđujući druge, vjerujući da su njegova mišljenja i ukusi jedini istiniti. Hayter nije isključivo mrežni fenomen. Iste bake na klupi su profesionalne mrziteljice.
6. Vanjski suradnici
Gotovo svi poslovni uvjeti na ruskom su engleskog podrijetla. Mnogi su samo danak modi za engleski, ali ruski analog za outsourcing doista ne postoji. Outsourcing (izvana - vanjski i izvor - izvor) je uporaba vanjskih resursa, prijenos nekih funkcija na treće tvrtke. Primjerice, umjesto da troše vrijeme i novac na zapošljavanje vlastitog IT odjela, mali start-up može stvaranje i održavanje web stranice prepustiti drugom uredu.
7. Svidjeti
Koja je alternativa riječi "sviđa mi se"? "Označite svoj status na društvenoj mreži srcem, emotikonom koji se smije ili palcem"? U ruskom jednostavno nema riječi "poput". Šteta, tada bismo i bez "lajkova".
8. Glamur
Engleska riječ glamur znači "šarm, vračanje" i potječe od istog korijena kao grimoire - vještičina knjiga čarolija. Odnosno, u početku se mislilo na čaroliju potpuno svojstva čarobnjaka. Glamur je svoje moderno značenje stekao 1930-ih, za vrijeme procvata kina. Ova je riječ korištena za opis sjaja holivudskih diva. U modernom ruskom glamuru je luksuz i visoka cijena, ali ne nužno šik i stil.
9. Okidač
Okidač je izraz oružje, doslovno "okidač". Ali sada se na engleskom (pa tako i na ruskom) ta riječ koristi za označavanje bilo kojeg elementa koji aktivira određeni sustav. Ukratko, "i odlazimo." Riječ "okidač" ušla je u svakodnevni rječnik iz rječnika psihologa. Bolni faktor pamćenja nazivaju okidačem. Ako se osoba, čuvši Moje srce nastavi, prisjeti neuspjele romanse i počne plakati, tada se pjesma može smatrati pokretačem. Ali sada ovom riječju označavamo bilo što što u nama izaziva snažnu reakciju - najčešće negativnu.
10. Eychar (HR)
Eichar dolazi od kratice HR - ljudski resursi (odnosno "ljudski resursi"). I opet, čuvari čistoće ruskog jezika mogli su krenuti u marš s "kadrovskim oficirom" na transparentu. Ali ne. Kadrovski službenik je osoba koja se bavi registracijom novih zaposlenika, njegovo je područje papirologija. A HR u modernom smislu je onaj koji sam traži zaposlenike, zavodi dobrom pozicijom, osigurava da se ljudi u tvrtki osjećaju ugodno radeći. Ponekad je HR odgovoran i za profesionalni rast zaposlenika.
Dugme!