Zašto Disney ponovo uzeti svoje vjerske crtiće
Kino / / December 19, 2019
Za pola stoljeća, Walt Disney Pictures je stvorio a ne onaj koji je postao klasik crtani strip. Slika „Ljepotica i zvijer” na vrijeme, čak poderao ovacije na filmskom festivalu u New York i dobio „Oscara” za najbolji film godine. Nije iznenađujuće, studio je odlučio da se vrati na ovaj put testiran predmeta i napraviti kopiju njih dugometražnoj formatu.
Prvi „live” iz Disney obradama
Polazna točka Disney „uživo” adaptacije može se smatrati film „Knjiga o džungli” 1994. godine, redatelj postavio „The Mummy”, Stephen Sommers. Međutim, situacija je vrlo različita od originalne animirane značajke: u ovoj verziji, životinje ne govore, ali glavna priča bila posvećena borbi protiv Mowgli za njegovu ljubav. Uloga heroja obavljene draga još uvijek vrlo mlada Lena Headey, koji glumi Cersei Lannister kasnije u "Igra prijestolja».
Walt Disney Pictures se vratio u pravcu perspektive u dvije godine, stvarajući igre remake animiranog filma „101 Dalmatinaca.” Radnja ovog puta sam skoro nije postao samo malo moderniziran: u izvornom protagonista, Roger bio je skladatelj, ali ovdje je bio razvijen od strane računalne igre.
Uspjeh filma uvelike pridonio jakim cast. Na ulogu stilski i podmukao Cruella de Vil je poznati strip glumica Glenn Close. Improvizirani negativca igrao u to vrijeme još uvijek malo poznata Hugh Laurie i Mark Williams. Prvi je sada poznato gotovo svima na TV seriji „malo Fry i Laurie”, „Jeeves i Wooster” i "Dr. House». Williams također je kasnije postala poznata kao pjevačica u ulozi Arthur Weasley potteriane.
Kasnije krilima sreće studio odlučio objaviti još i nastavak „102 Dalmatinaca.” Međutim, potonji je bio kontroverzan. Nije pomoglo ni prisustvo u cast Gérard Depardieu. Nakon toga, Walt Disney Pictures nije učinio obradama koliko 10 godina.
Pokretanje filmsku adaptaciju beskonačnog remena
Međutim, u 2010. godini je film tvrtka odlučila eksperimentirati i povjerenje igranja nastavka „Alisa u zemlji čudesa” Tim Burton. Redatelj, koji radi u bizarnoj i sumorne stil komore okrenuo nadrealnu priču u borbenim fantaziju djevica-ratnik. Zanimljivo je da prilikom izrade znakova Burton značajno prerađen postojeće dizajne, crtanje na klasičnim ilustracijama Johna Tenniel. Alice je igrao tada malo poznata australska glumica Mia Wasikowska, ali ostatak glumačke ekipe okupio zvijezde prve magnitude.
U općem neispravne prilagodbe je postao jedan od najviše novca filmovi svih vremena i on je uzeo „Oscar” za rad scenograf i vizualne efekte. Šest godina kasnije došao je još jedan nastavak i direktor - „Alice u zemlji čudesa”
Četiri godine nakon prvog „Alice”, pojavio se na ekranu slika „zao”. Igra remake „Trnoružica” je zamišljen kao ukupno preispitivanje klasičnog parceli, i pokušati ispričati priču iz drugačije perspektive. Angelina Jolie izgledala sjajno u ulozi zao, ali adaptacija je još uvijek imao mnogo nedostataka. Najveći problem kritičari vrpca zove slab scenarij. Ipak, film je prikupio veliki box office: jer su svi željeli saznati koliko dobro poznata ljepota-glumica odigrala svoju ulogu savršeno odgovara.
Od tog trenutka adaptaciji transportera može se smatrati zanemariti. kazališnih repertoara stalno obnavlja doslovno remake klasične igranih filmova, „Pepeljuga” (2015), "The Jungle Book" (2016), "Pete i njegov zmaj" (2016), "Ljepotica i zvijer" (2017), "Dumbo" (2019), "Aladin" (2019). Studio također uzima igranje i animirani filmovi nastavio: "Alisa u zemlji čudesa" (2016), "Christopher Robin" (2018).
Walt Disney Pictures ponovno čak animacije i igranje mjuzikl „Mary Poppins”: u 2018, gledatelji su vidjeli nastavak na klasični priči pod naslovom „Mary Poppins vraća.”
Scene problemi obradama: teško ne znači i bolje
U remakeu kao takav ne postoji ništa krivo. „Lice s ožiljkom”, „Oceanovih 11”, „Neki to vole vruće” - svi ti uspješni primjeri, koji su cijenjen i voljen od gledatelja.
U određenom smislu, najbolji Disney crtani filmovi - je pučka klasični adaptacija. Usput, izvornik bajke ponekad je vrlo nasilan. Na primjer, u verzijamaPepeljuga Grimm Pepeljuga sestre odrezao prste ili petu da stane u cipelu. Velika zasluga Walt Disney koji je bio u stanju izgladiti neugodne trenutke i prilagoditi staru bajku u duhu svoga vremena.
Sada studio radi istu stvar, jer moderni djeca su vjerojatno zatvoriti povijest zavisnih princeze, uvijek čekaju spas. Dakle, ažurirana verzija Pepeljuge je postao mnogo aktivniji i neovisna, a Jasmin želi vladati Agraboy. Čak i neutralna Belle dodao novu inspirativnu line - od uobičajenih dobro čitanje djevojka junakinja postati izumitelj.
Druga stvar je da sve ove promjene su previše površni da se radikalno promijeniti suštinu rada. Kao rezultat toga, igra preurediti pretvara u jedan okvir kalupa istoimene crtani film, a zapravo ne bi ga bilo svježe ideje. Osim toga, studio šefovi ne mogu shvatiti jednu jednostavnu stvar: da bi se film teže ne znači da će postati dublji. Ponekad te promjene i napraviti film uopće nelogično.
Na primjer, u „Pepeljuga” u 1949. Glavni lik je bio svojevrsni blagi pustinjak. Njezina naivnost i ograničeno razumijevanje vanjskog svijeta su logična opravdanja za činjenicu da su zli rođaci bili u mogućnosti da u potpunosti potisnuti oporuku i preuzeti kontrolu nad djevojkom.
Novi kao Pepeljuga, koju glumi Lily James, obrazovan i načitan. Ona razumije kako se to radi, ona je čak i ima prijatelje. To je u redu, ali zašto onda, kao inteligentna i snažna žena ne mogu samo otići od kuće, gdje ga se tretira loše? Pokušaji skripta objasniti ovu nedosljednost junakinja emocionalnu povezanost s mjesta gdje su živjeli njezini roditelji. No, u finalu nostalgija ne sprječava Pepeljuga i dalje napustiti kuću, samo da imaju status zaručnica princa.
Nova verzija „Ljepotica i zvijer” likovi su znakovi, također, odlučio peresochinit. Ne možemo reći da je otišao u korist filma. Izvorni čudovište s vremena na vrijeme ponašao grubo, ali da se vidi koliko je to ostaje na inteligentan, emocionalno i osjetljive osobe. Remake junaka pojavljuje ciničan i agresivan, ali na njegovu ranjivost i osjetljivost bez traga. Nejasno je zašto je publika mora suosjećati sa svim ovim gadan karakter.
Vizualni nedostaci: mutan smjer i prijelaz iz animacije u stvarnost
Ponekad besmislene promjene koje su napravljene ne samo u pismu. Često pati čak i originalni dizajn. Na primjer, u početnim fazama „Ljepotica i zvijer” iz 1991. godine nosio samo plavu haljinu Belle. Ove animatori želio naglasiti koliko je lik razlikuje od mještana, odjeveni uglavnom u crvenom, narančastom i zelenim bojama. Remake Također sam propustio taj detalj o nekoj vrsti: ravnatelj željom da se poboljša ono što je već i tako je bilo u redu, Belle prestao ističu i nestao u šarenom mnoštvu.
Činjenica da su filmovi gube originale, kriv ne samo nedostatke pisaca, ali i nedostatke smjeru. To je osobito vidljivo u peresnyatyh glazbenih brojeva koji su uvijek bili važan dio Disney crtića.
U „Ljepotica i zvijer” u 1991. animacije Gaston uspije napraviti puno stvari dok LEF pjeva pjesmu u njegovoj čast: Slikarstvo naprezanja mišića, srušio njegove pristaše započeti borbu u pubu, pa čak i talent show žongler. I sve to za dva i pol minuta.
U isto vrijeme u remakeu Gaston, koju glumi Luke Evans, samo sjedi i smiješi se ponekad gostima konobe. I cijeli izgled scene beživotno i energičan dovoljno.
Činjenica je da je kao umjetnički način animacije i sama je vrlo izražajan. Slika pokreta i emocija u crtanim filmovima je vrlo različita od stvarnog života. A kako bi se postigla isti izraz u filmovima može biti samo najdarovitiji redatelji.
Na primjer, u "najveći zabavljač„Glazbeni brojevi zakivanje gledatelja oka zahvaljujući talentiranim skele: brzo okvir stope, izražajan glume igre, zanimljiv pogled i vješti instalacije. A ovaj pristup nedostaju Disney filmsku adaptaciju.
U proizvodnji originalnih crtića u obzir svaki detalj. No, unatoč činjenici da je u remakeu čini se da je isti pozornost na detalje, izlaz umjesto kreativni preispitivanje svejedno svaki put ispada bezizražajno duplikat.
Postoji još jedna važna stvar. Kada su animirani likovi moraju prilagoditi fiziologiji stvarnog svijeta, nepredvidivi rezultati se mogu pojaviti. Na primjer, klasični čudovište pokušao napraviti realan - sva mu šarm nestao. A situacija se samo pogoršala odluku da napuste direktor make-up i posegnuti za CGI-tehnologije. Realan Lumiere i Cogsworth izgubio lavovski karizmi, a gospođa Potts i počeo gledati na sve zastrašujuće.
Postoji više pozitivnih primjera ove vrste. Plišane igračke oživljavaju u „Christopher Robin” su ne tako lijepo kao u crtanom filmu. Naprotiv, oni se okrenu prašnjavu, staru i timeworn život. No, s obzirom na ukupnu raspoloženje slike teatralnosti, takva promjena u izgledu likova je vrlo prikladno.
Posebno priznanje zaslužuju situaciju u kojoj nisu posebni glazbeni talenti glumaca morati ponoviti sastav stručnjaka. Dovoljno je prisjetiti se, kao u remakeu „Ljepotica i zvijer” Emma Watson pjevala je sve vokale. Studio je morao obraditi glas djevojke do neprepoznatljivosti, jer je bio daleko od Paige O'Hara.
Pa čak i ako novi Casting rješenja su uspješno (primjerice, glas Will Smith zapravo otišao šarmantan duha iz „Aladin”), to je još uvijek ni traga originalnosti. Posebno napisan za obradama pjesama i glazbenih tema često nisu uspješna i sjećanju kao izvorni jedinstven.
Zašto je uklonjen koliko igra obradama remek crtić
Tvrtka ima objektivne razloge za uključivanje svoje klasične crtiće u velikom proračuna igranih filmova. Uostalom, Walt Disney Pictures nije smislio bajki i likova, i samo ih prilagoditi zaslonu. A mnogi od njih nisu obuhvaćeni autorskih zaštite. Dakle, svatko može kreirati vlastite "Mala sirena„Ili” Knjiga o džungli ". To je tek nedavno ušao u filmsku tvrtku Warner Bros., napraviti kopiju priči Rudyard Kipling u tamnije venu.
U posljednjih nekoliko godina, napustio je masu različitih adaptacija iste „Pepeljuga”: serije „Jednom davno” filmova „Dalje u šumu ...” i „Ever After”.
Dakle, gledatelji trebaju redovito uvjeriti: najbolje „Pepeljuga” su samo na Walt Disney Studios.
Moderne verzije klasičnih priča još uvijek djelomično i zbog toga sve više i više teško iznenaditi gledatelja. Današnja djeca, samo vidi crtić "Spider-Man: preko svemira„Nije vjerojatno da će impresionirani klasične animacije, čak i vrlo talentirani učiniti.
Unatoč tome, mnogi ljudi su zabrinuti: Kada će isušiti beskrajne stream obradama? To je vrlo jednostavan: oni su završili snimanje, kada je publika više ne hodati po njima. Samo padaju optužbe i ozbiljna reputacijski štetu prisiljeni u studio kako bi ponovno razmotri svoju politiku.
vidi također🎥🍿
- 10 poznatih američkih adaptacije manga i anime
- Kao što je snimio dječjih knjiga u SSSR-u i na Zapadu
- Zašto „Kralja lavova” - najbolji crtić na svijetu
- 40 najboljih animiranih filmova svih vremena