Svaka zemlja ima svoje probleme u pogledu etikete i ne da se u neugodnoj situaciji, bolje je da unaprijed znati sve značajke. Koja su pravila etiketa je važno promatrati u Poljskoj koji se smatra norma, ali za to možete dobiti novčanu kaznu? Učite iz ovog posta.
Poljaci - ponosni ljudi, većina njih vjerski (katolički) i vrlo obitelj. Općenito se smatra da je u Poljskoj se ne sviđa ruskom i njemačkom jeziku, što je vjerojatno povezano s SSSR-a i Drugog svjetskog rata. Te su teme, a posebno je Holokaust, bolje je ne dirati razgovor.
Općenito, brojni pregledi Rusa koji je posjetio Poljsku i preselio se u tvrde da ne postoji rasna mržnja, oni ne primijetio, naprotiv, Poljaci su prijateljski dovoljno, osoblje nije primitivan, a ako vam treba nešto, uvijek brz i sve što je objasnio je.
Ipak, poljski mentalitet je drugačiji od našeg, ali i ljubav votka, strah od svojih nadređenih i inferioran starije osobe u javnom prijevozu.
Evo nekoliko pravila etikete koje će vam pomoći da ne uzrokuju prazne poglede u Poljskoj, a ne uvrijediti nove prijatelje ili poslovne partnere.
Pozdrav i osnovne fraze
Najčešći pozdrav fraze u Poljskoj „czesc”, koja se izgovara kao „tshesch”. Poput nas, Poljaci imaju različite pozdrave na doba dana:
«Dzień dobry» ( «Dzhen vrsta") - dobar dan
«Dobry wieczór» ( «Vechur vrsta") - dobra večer
«Do widzenia» ( «da vidzhenya") - Zbogom
«Dobranoc» ( «dobranots") - laku noć, laku noć.
Naglasak je uvijek na predzadnjem slogu, međutim, izgovor riječi mogu slušati Google prevesti. Ako ne namjeravaju trajno ostati u Poljskoj i naučiti jezik, možete pozdraviti polovima jednostavan i jasan u svemu «zdravo» Svijet. Oni su uglavnom dobro znati engleski jezik, pa čak i inozemnih filmova u poljskom kina su titlovani, a ne pod nazivom prijevod.
Kao dobrodošlicu, kao i, kao što smo koristili stisak ruke, a ponekad - prijateljski poljubac u obraz, što zapravo predstavljaju suptilan dodir obraza.
Rukuju mogu biti i muškarci i žene, a ako pozdravljate mješovito društvo, prvo se morate pozdraviti žena. Usput, u Poljskoj još uvijek postoji običaj ljubljenja žensku ruku. Naravno, tako da ne uvijek, ali više nego u Rusiji, gdje je općenito relikvija i nešto malo čudno često.
Kad nazovete najčešće će čuti «słucham» odgovor, koji je, kako bi „slušati” a onda uljudno će se predstaviti, a onda reći zašto zovete.
Kako se nositi s polovima
U Poljskoj je ostao uljudan tretman „pan” i „Pani”, koji se može dodati do imena ili profesije. Na primjer, ako ste u restoranu samo zvati „Konobar!”, To će biti grub, ali ako je „pan konobar” normalno.
Ljudi koji su tek upoznali, mogu međusobno zovu imenom uz dodatak „pan”, uljudan oblik - punim imenom i prezimenom i, opet, „Pan”. Kada komunikacija postaje manje formalan, možete koristiti „tava” s imenom ili deminutiv obliku imena.
Pa, između prijatelja, obitelji i mladeži te riječi „pan”, u cjelini ne smiju dogoditi. Poput nas, mladi ljudi brzo prijeći na „ti”, ništa ofenzive u njemu, ako je to samo prijateljski razgovor.
Što se može i ne smije biti na javnim mjestima
U Poljskoj, smatra se pristojno otvori vrata ženama, dati im mjesto u javnom prijevozu. Isto tako ozbiljno za starije osobe - oni definitivno morati popustiti, inače ljuti Stubovi rukavima ili vrlo stariji čovjek. Međutim, ta pravila etikete usvojen u našoj zemlji, a ako - uzgajaju čovjek, nema problema.
Javne površine se ne puši i pije alkohol - u prometu, javnim vrtovima i parkovima, na autobusnim stajalištima, plaže i, naravno, na igralištu. Osim toga, ako se ne pije i uopće ne otvoriti bocu alkohola, ali samo ga nositi u rukama, možete shtrafanut. Pa i piće na putu će vas koštati skuplje nego samo pije na javnom mjestu.
Naravno, ne može voziti auto pijan, osim toga, to se odnosi na bicikle - pijani biciklisti također platiti kazne.
Važno je poštivati pravila ceste: proći kroz crveno svjetlo na zebra kažnjivo kaznom 100-200 PLN, je prijelaz - 50 zlota, a ako naiđete preko ceste na krivom mjestu - 30 PLN. Dakle, ako ne želite ići na prijelazu, bolje je da ide preko ceste nego hoda.
Tu je još jedan javno mjesto gdje ćete morati pridržavati posebnih pravila - crkva, koja je Katolička crkva. Kao što je spomenuto ranije, Poljaci, za najveći dio, vrlo religiozni. Crkva ne može biti fotografirani, barem s bljeskalicom sigurno - može izbaciti.
Općenito, Katolička služba razlikuje od pravoslavaca: tamo možete sjesti, a svećenik za vrijeme službe i mogu si priuštiti nekoliko anegdota. Općenito, Poljaci često idu u crkvu, crkve tijekom uslugama nikad isprazniti, te u školama i na zgradama državnih tijela može se vidjeti raspeće.
Za stolom u restoranu i na zabavi
O tome kako uljudno Poziva konobar mi je rekao, sada je na vrhu. Pristojno dati napojnicu od oko 10% od računa, iako su odmah prebacili na nekim restoranima u sumi.
Ako ste pozvani da posjetite o nekim od odmora, nemojte se iznenaditi da je juha je siguran da će na meni. Bilo svečani obrok (za razliku od ruskih praznika) počinje s juhom, kao što su boršč ili gljiva. Usput, oni često ne jedu crveno juhu i piti, tako da se staklo ne može piti i juha. Možete kupiti boršč ni u kavu.
Ako pitate za prijenos začina, sjetite se da „papar” odnosi se samo na crnog papra i čilija i drugih pod nazivom „paprika”.
Poljaci - sasvim iskrene i open-minded ljudi, pa nemojte biti iznenađeni ako se tijekom zabave možete pitati iskrene pitanja koja se tiču privatnosti. To je samo želja da se uspostavi otvoren odnos.
Nakon ručka odlučili zahvaliti ne samo domaćica kao sugovornika za ugodnom društvu. Tada čak možete poslati čestitku zahvale za divno večer, ali to, naravno, službeni.
alkohol
S obzirom na alkohol, kao što su votka i Poljaci smatraju da je gotovo nacionalno piće. Neki ljudi više vole da piju votku poslije blagdana, ne grize i pije sok ili sok, a drugi - tijekom zabave, to sve ovisi o željama osobe.
Ako je pitao razrijediti votka, sok ili mineralna voda, sve u redu, to ne smatra nepristojnim, posebno za žene. Votka sa sokom od jabuke se često naziva „kolača”.
Trake se mogu naručiti voćni pivo ili pivo s dodatkom soka, što je sasvim pristojan piti na slamku. Općenito, na dijelu duhova, Poljaci nisu priznati ruski, a za vrijeme blagdana se često konzumira veliku količinu votke.
Što se tiče tost, najčešći - „zdravlja”, „Za lijepe žene”. Za rođendan i druge proslave povezane s određenom osobom, otpjevati pjesmu «sto lat», odnosno želja uživo 100 godina.
Pokloni
Ako ste pozvani na večeru, možete donijeti darove - odličan izbor bit će vina i cvijeće. Cvijeće, usput, odlučio je dati bez ambalaže.
Možete donirati nešto i poslovne partnere, ali bez puno skuplji, a ne da se u neugodnoj situaciji.
poslovanje
Poslovni bonton u svim zemljama je ista u cjelini. Svugdje cijeniti točnost, iskrenost i otvorenost. Vole ga i Poljaci. To će biti drago ako vas naučiti nekoliko riječi u poljskom, na primjer, na dobrodošlici, ali ako su se bojali da će narušiti riječi mogu biti na engleskom jeziku.
Dobra praksa za razmjenu posjetnica - nužan je dio poslovnog bontona. Natpisi na posjetnice mogu biti na engleskom jeziku, bez prijevoda na poljski, ne postoji ništa brinuti.
Prije kretanja na posao biti pristojna razgovarati malo o svemirskoj temu, kao što su društveni život ili vaše radno iskustvo - takvi razgovori pomažu bolje razumjeti i uspostaviti partnera uzajamna simpatija. Samo ne biraju kao temu novca.
Ako se tijekom poslovne razgovore pojaviti duge pauze u razgovoru, nema ništa loše - kao što su Poljaci ležerno razgovarali o poslovnim pitanjima. I to nije potrebno ispuniti ovim pauzama dodatno uvjeravanje, to može činiti nepristojno.
Također, ne može omesti tijekom sastanka na telefonske pozive, kao u Rusiji, to se smatra nepristojnim.
Nesporazuma sa jeziku
Neki poljski riječi može se činiti upoznat s tobom, ali je važno da ne padne u zamku - unatoč sličnim zvukom, oni mogu značiti suprotno.
Na primjer, čest ruski ime Tanja prevodi kao „jeftino”, pa je bolje da se spomenuti puni naziv je Tatjana. Evo nekoliko riječi koje zvuče slično, ali znači potpuno drugačija:
Sumorno „SKLEP” prevodi kao „dućan”, ako kažete «urodliwy», ne se uvrijediti, što znači „lijepo” i «Grzeczny» - nije pokazatelj broja svojih grijeha, ali samo „pristojan”.
Riječ «Korzystny» nema naznaka vlastitog interesa, što znači „isplativo”, ali ako ne će biti zatraženo «Pukac», nemojte se iznenaditi, to znači „ne kucam.” „Zakaz” prevodi na „zabranu”, profesije «Malarz» - je umjetnik, a ne slikar, te «Dywan» - tepih.
Pa, posljednji, ako pitate kako doći do neke zgrade, možete odgovoriti «Prosto», i nemojte se uvrijediti, misleći da nad vama maltretiraju, jer u ruskom jeziku to znači "Chat".
Ako imate što dodati o pravilima etiketa i komunikacijske značajke u Poljskoj, veliki zahtjev udjela u komentarima.