7 vrh frazeologije, važnost koju mnogi ne shvaćaju
Formiranje Knjige / / December 19, 2019
1. mikado
100 godina - puno ili malo? Recimo samo da je dovoljno da se s vremenom zaboravili pravo značenje riječi ili phraseologism. Pitaj bilo kojeg tinejdžera sada, ako zna nešto o imenice „pijune”? Čuti nešto poput „to je neka glupost”, „nepotrebnih stvari”, „bryuliki” ili „ukras”.
Dakle, ono što je „mikado”? To je drevna igra koja je dobio svoje ime od arhaičnih glagol „Bira” - „da se, izabrati”.
Prema pravilima, sudionici su hrpe malih drvenih objekata (najčešće objekte gore) jedan po jedan kako bi dobili jednu mikado za drugom, bez utjecaja na susjedna. Obično to je učinjeno uz pomoć posebnih kukica ili igle - tako mali su detalji.
ovo igra To je poznato još od XVII stoljeća i bio je izvorno smatra zabavno obične ljude. No, do početka XIX stoljeća, sve se promijenilo: tada je počeo pravi bum biryulechny i ljubav mikado swept predstavnike svih klasa.
Ruska Carstvo nije bilo ni jedne obitelji koji ne bi provesti večer u ovom kockanju stvar: sve mlade i stare natjecao u iznosu uhvaćen u kuku s igračkama.
Poznato je da je čak i obitelj Nikole I nije poštedio strast, jer oni su napravili ekskluzivni seta bjelokosti s dragim kamenjem, koje se zatim prenose preko naslijedio.
Kako se to dogodilo da je bezopasan i koristan za motorna aktivnost rasla u idiomu uz negativnu konotaciju? Uostalom, znamo da je sada „mikado” znači „da se uključe u ovu glupost i beskorisno gubiti vrijeme.” Povijest šuti uzroci takvog značenja, ali, po svemu sudeći, nakon što ovaj razonoda počeo prelaziti opseg razloga.
2. Uzrok provod i zabavu vrijeme
Čini se da je sve jasno: treba posvetiti više vremena od bilo koje vrste zabave i zabave. Ali ako su trenutno u XVII stoljeću i ponudio da netko igrati istu pijuni nakon napornog dana, koji se odnosi na pravnu sat „za zabavu”, koju malo tko shvatio. Budući da je u to vrijeme značenje ove izreke je upravo suprotno, i doista imao veze s lovom. Zašto?
„Vrijeme Uzrok i zabava„- poznati izreka car Aleksej Mihailoviča, u kojoj sokolarenje, pod nazivom zabava, priključen na gotovo nacionalne važnosti.
To je rječito dvije činjenice: prvo, to je bio zadužen za red tajnih poslova - najutjecajniji u vrijeme osnivanja u Rusiji, i drugo, u 1656, po nalogu Kralj je bio sastavljen detaljan vodič „knjigu, glagolemaya policajac: novi kôd i rangiranjem Falconer Road”, koji opisuje pravila i vrste ptica lov.
Srećom, došli smo do originalan rukopis „policajac”, gdje se nalazi PostScript, „Njegovo Veličanstvo ruka”: „... ne zaboravi. Slučaj vremena i zabavu vrijeme” došli smo pozornost na vezi riječ „i”? Dakle, Alexis implicira da treba riješiti jednako i lov, te poslovi; da u isto vrijeme „sat” i „vrijeme” su sinonimi i oba srednja „dugo razdoblje”.
Pad sokolarstva kao slučaj nacionalne važnosti je došao u vrijeme vladavine Petra I., koji je, za razliku od svog oca, on je bio ravnodušan. Ipak, povijest kraljevske rečenici nije kraj tamo: u folkloru, ona je ušla kao „poslovni put, zabava vrijeme”, a potom u potpunosti stekla novo značenje zahvaljujući protivan svezu „ali”. U isto vrijeme, i „zabave” ima novo značenje: „zabava, zabava, zabava” prvi „prekomjerno zabave”, a zatim i
3. Sedam petkom u tjednu
Što naroda, ljude koji rade pet dana u tjednu? I uvijek smo u prilogu posebnog značaja za petak. U poganskim vremenima, ovaj dan je bio posvećen božici plodnosti i zaštitnici ženske Mokosh, tako da su sve žene zabranjeno okretati, tkanje i oprati.
Nakon usvajanja kršćanstva, to je tradicija preporođen na dan sv Paraskeva (Paraskeva - doslovno od grčkog „petak”), koja se smatra vratar obitelji sreća i pomoćnik u poljoprivrednoj rada kao Mokosh.
Tijekom vremena, štovanje sv Paraskeva je otpušten dva dana u 14 godine i 28. listopada u starom stilu. No, tu su bili zavjetni petak, kada su mnogi pravoslavni i dalje odbijao posao, te da je osuđen od strane crkve. Na primjer, svi stari ruski praznovjerje u vezi s ovim danom u tjednu, zove sto poglavlja „bogomerzkih i zavođenjima vražju”:
Stoglav, 1551Da, na groblju i selo i gradovima ići lažni proroci, muškarci i Zhonka i djevojaka i staryya žene, goli i bosi, a po rastu joj kosu i rastvaraju, trešnje i ubili. A kažu da su Veliki petak i sv Stošije i reći im da zapovedati hrestyanom kanonici zavechivati. Oni su zapovjedi za poljoprivrednike u srijedu i petak, u priručniku nije slučaj delati i žene ne spina i haljine Ne myti i kamenje i druge razzhigati nije zapovjedio bogomerzkih tvoriti slučaju, osim božanskog spisi ...
Očito, to je s tim i rekao da oni imaju sedam petkom u tjednu. I sad, tako kažu oni koji često mijenjaju svoje odluke.
4. Post hrast
Jednom, u razgovoru s prijateljem, čuo sam izraz u svom obraćanju: „Što, hrast dao?” Što mislite, kako je mislila? Ispada, samo željela znati da li je sve u redu u glavi i da sam lud. Ono što je njezino iznenađenje kada je saznala da je pravi smisao toga phraseologism - za „umrijeti”. Da. I postoji nekoliko verzija svog podrijetla.
Na jednom od njih, promet se odnosi na glagol „zadubet” ( „hladnom, obamrlost, postala firma”). Dakle, njegovo izvorno značenje - „da se fiksira kao hrastove oholodet”. Prema drugom idiomu može biti povezan s tradicijom pokapanja svoje mrtve pod drvetom.
Treća verzija podrijetlo izraza povezuje s poganskim obredima: prema toj hipotezi, promet u početku zvučalo kao „dati hrast”, to jest da bi žrtvu tom božanstvu. Zašto hrast? Ovo stablo je bio sveti simbol Peruna - poganski bog groma.
5. Sherochka s masherochkoy
„Padaju zvijezde” D. N. Mamin-SibirskiSherochka si danas tako kiselo, kao jesensko letu?
Što mislite bi nikoga iznenaditi u XIX stoljeću, nakon što je čuo o sherochke? Ne. Jer dok ovaj tretman za žene bila je raširena: ma Chere - «draga moja” - obično su zvali jedni druge učenike Institut za plemenite djeve. Od ovog francuskih fraza pojavila „sherochka” i „masherochka” kao izvedene imenice u ruskom stilu.
U početku sherochkoy s masherochkoy šali zove najplemenitije plemkinje koja igranje u paru zbog nedostatka gospode. I to je jasno, gdje je bio da se ljude u ženskom obrazovnoj ustanovi? Nakon toga, pa smo počeli razgovarati o svim bliskim prijateljicama - „pajdaša”
Ne miješati u prethodnoj rečenici, morate ništa? Ne ležerno staviti u nizu, a „sherochku s masherochkoy” i „prijatelji prisni”: posljednji put ti idiomi često koriste kao sinonimi, iako je bolje da to ne učini. Da, oboje znači prijateljstvo, ali i dalje najstariji prijatelj - a, prijatelju, jer prije „zaliti mu grkljan” znači „piti alkohol, piće.” Sve to nije ni blizu vrijednosti s inteligentnim sherochkami!
6. Ulijte na prvi broj
U pred-revolucionarne puta, studenti često tučeno šipke, ponekad bez razloga. Ako netko dolazi osobito mnogo štrajkova, kažnjivo mane mogli objaviti koliko do sljedećeg mjeseca. Zato, i reći „izliti na prvi broj.”
7. oprati kosti
Ovdje je još jedan idiom, podrijetlo koje jeza. A sve zato što je povezan s drevnim obredom ponovno pokapanje pokojnika.
U starim danima, neki ljudi vjeruju da je kaje grešnik nakon smrti može izaći iz groba kao vampir. A kako bi ga osloboditi od prokletstva, povremeno ukopana preminulih rođaka i ispire ostatke čist voda, mlijeko ili vino.
Tijekom vremena, ova svečanost je potonuo u zaborav, a izraz „oprati kosti” iz nekog razloga, to je komunicirati s klevete i ogovaranja. Očigledno, nije ni čudo drevni grčki političar i pjesnik Chilo Sparta (VI st. Prije Krista. E.) Je rekao: „Na mrtvih ili dobro, ili ništa osim istine.”
Čak i više zanimljiv i neočekivane stvari o etimologiji i gramatike ruskog jezika se može naučiti iz knjige „Moćni ruski.”
Kupi knjigu
Za pisanje dobro - je koristan vještine i razviti to nije tako teško. Najbolji način - kroz "početni„Slobodni i strme tijek kreativnog pisanja iz Layfhakera urednika. Naći ćete teoriju, mnogo primjera i zadaća. Pravo - to će biti lakše obaviti test zadatak i postati naš autor. Pretplatite se!