12 posuđene riječi, u kojima je lako pogriješiti
Formiranje / / December 19, 2019
1. "Start-up", umjesto "start-up"
Malo je onih koji su otvorili svoje poslovanje i uspješno sudjelovali u poslu, važno je napisati riječ ispravno za njih. Često možete vidjeti „novi start-up” ili „osnivač start-up”.
Izraz je došao u ruski od engleskog, koji je pisan bez crtice. Mi smo djelovati isto pravilo. Verne je napisao ovo: „U diplomirani Moskovskom državnom sveučilištu of Technology pokrenuo najbolji pokretanje 2018. "
2. "Online", a ne "on-line"
Konfuzija ovdje je i razumljivo. U nekim rječnika, objavio je prije više od deset godina, ukazuje na pravopis „on-line”. Međutim, jezik teži da se pojednostavi, a sve češće uporabe potrebe riječi s crticom nestao.
Danas je pravo pisati: „Rad na internetu” „Vrijeme da se on-line” i Ako je „on-line” je prvi dio složenice, a zatim nakon crtica je potrebno, „on-line konferencija” i „on-line posao”.
Sa „offline” je sličan: crtice unutar riječi nije dodijeljena.
3. "Blogger", umjesto "blogger"
Kao iu prethodnom slučaju, pravopis riječi pojednostavljeno tijekom vremena. A ako je ranije, kad je prvi put došao na internetu, bilo je vrlo moderno biti blogeri, danas
bloger - To je normalno.U engleskom jeziku ispred suglasnika slovo korijen sufiks često je udvostručen, a taj trend nije ruski. Pravo da će biti tako „poznati bloger rekao kako pokrenuti vlastiti kanal.”
4. „Proizvođač”, umjesto „proizvođača”
Vjerojatno je greška zbog riječ „direktor” je napisana s dva „C”. Ali to nije na engleskom ili ruskom dvostruko suglasnika u riječi „proizvođač” nije potrebna.
„Producent filma je napravljen od strane poznatog glumca” - ispravan pravopis.
5. "Cappuccino", a ne "cappuccino"
Ako espresso ljubavnici već znaju kako se piše njihov sladak piće (Naravno, bez slova „k”), navijači su cappuccino i dalje pogriješiti.
U ruskom jeziku „cappuccino” dolazi od talijanske, gdje je riječ samo dva udvostručen suglasnici - cappuccino. Dakle, greška je razumljivo, ali samo jedan ispravan verzija: „Šalica cappuccino, molim vas.”
6. „Mozaik”, a ne „mozaik”
Neispravno pravopis izgovor kaže: u govoru riječi često izgovorene kroz „th”.
Za razliku od mnogih ostalih pozajmljenih riječima, u slučaju „Mozaik” rječnika nude samo pravi izbor. Pravilno pisati i govoriti kako slijedi: „Na podu u predvorju je lijep mozaik, pa kao starinski.”
7. „Vinaigrette”, a ne „venigret”
Riječ je posuđeno iz francuskog jezika i dolazi iz vinaigre, što znači „ocat”. Dakle, prvi samoglasnik u riječi „i”, a ne „e”.
Riječ stvarno teško, dakle, imati na umu sigurno, bolje je spojiti Udruge.
8. „Imunitet”, a ne „imunitet”
Ovo je slučaj gdje dva su bolje od jedne. I uopće ne pita, gdje je logika ovdje. Nakon ruskog „imunitet” potječe od latinske immunitas, u kojima smo svjedoci dvostrukih suglasnika. Po analogiji s drugim slučajevima treba izgubiti riječ je stupio na ruskom jeziku. Međutim, s „imunitet”, situacija je obrnuta.
Verne je napisao ovo: „Imam dobru imunitetTako je u off-sezoni, ja obično ne dobiti bolestan. "
9. „The Sting”, a ne „muljaža”
Unatoč činjenici da je riječ dolazi iz francuskog na ruskom početkom XIX stoljeća, još uvijek uzrokuje poteškoće. Sjeti se jednostavno: kao check pogodan „conman”, gdje od kojih je „e”, a može biti pitanje ni. Dakle, istina je: „Zajedno cranked impresivnu muljaža”.
10. "Bra", umjesto "grudnjak"
Riječ dolazi od njemačke büstenhalter, koji je izrekao mekom „L”. Ruska riječ zvuči slično, tako da je potrebno soft znak.
Što se tiče razgovora, odnosno, život cjepkanje. Ako jednostavno ne mogu nositi s grudnjakReci „grudnjak”. Jednostavna i uvijek točni.
11. „Okoliš”, a ne „konjunkture”
Riječ u kojoj samo dvije sporne točke. Prvo, to se piše sa solidnim oznaka. Zapošljava sljedeće pravilo: ni riječi stranog podrijetla s početnom dijelu koncentracije koja izvor jezik je prefiks, a na ruskom jeziku kao i obično nije dodijeljen prefiks su solidan znak odvajanja.
Drugo, slovo „H” i dalje je potrebno. Riječ dolazi od latinske conjunctura, gdje su „n”. U ruskoj varijanti je pohranjena.
12. „Žalba”, a ne „appellyatsiya”
Riječ, koja istovremeno radi i ne radi trend, karakterističan ruskih posuđenica - smanjenje dvostrukih suglasnika.
Unatoč činjenici da je na latinskom appellatio vidimo udvostručenje suglasnika u dva slučaja za relevantne ruski samo jedan od njih - dva slova „L”. Pravilno napisati ovo: „Ivan žalili i sada čekaju odluku.”
Za pisanje dobro - je koristan vještine i razviti to nije tako teško. Najbolji način - kroz "početni„Slobodni i strme terene kreativno pisanje Layfhakera urednika. Naći ćete teoriju, mnogo primjera i zadaća. Pravo - to će biti lakše obaviti test zadatak i postati naš autor. Pretplatite se!